Espagnol modifier

Étymologie modifier

Du latin recolligere → voir coger.

Verbe modifier

recoger \re.koˈxɛɾ\ 2e groupe (voir la conjugaison)

  1. Ramasser, collectionner, rassembler, recueillir.
    • Yo recogeré las entradas.
    • Recoge el lapiz que cayó.
    • [...]; misa de amanecer, misa de viejas que llevan luto y luego encienden la chimenea, salen al corral a recoger los huevos que anoche pusieron las gallinas y empiezan a hacer el desayuno; [...]. — (Alfonso Martínez Garrido, El miedo y la esperanza, 1964)
      [...] ; messe à l’aube, messe de vieilles (femmes) qui sont habillées en noir (portent le deuil) et ensuite allument la cheminée, vont à la basse-cour ramasser les œufs que les poules ont pondus (pondirent) hier soir et commencent à préparer le déjeuner ; [...].
    • Mi misión no era investigar el asesinato de Politkóvskaia, sino más bien recoger las declaraciones de personas que la habían conocido y amado. — (Emmanuel Carrère, traduit par Jaime Zulaika Goicoechea, Limónov, Anagrama, 2012)
      Ma mission n’était pas d’enquêter sur le meurtre de Politkovskaïa, plutôt de faire parler des gens qui l’avaient connue et aimée.
  2. Prendre, passer prendre.
    • Yo te recogeré a las 6 horas.

Prononciation modifier