Français modifier

Étymologie modifier

Le mot peut être considéré, a priori comme un anglicisme, du verbe "to shake" et du nom "hand". L'étymologie fait débat entre d'éminents linguistes, qui sont partagés, comme l'indique un article de la revue « Le Français moderne », volume 59, Éditions d'Artrey, 1991, page 149 : « On s'étonne, par exemple, que Claude Hagège accepte sans critique la notion populaire que shake-hand est à qualifier d'inversion de l'anglais handshake alors qu'en réalité shake-hand est attesté en français en 1790 bien avant la première attestation en anglais de handshak (1873), ce dernier d'ailleurs, se trouvant précédée en anglais de shake-hand (1811) »

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
shake-hand shake-hands
\Prononciation ?\

shake-hand \Prononciation ?\ masculin

  1. (Anglicisme) Poignée de main.
    • Je baisai la main ornée que Clothilde me tendit et gratifiai Louis-Pierre d’un vigoureux shake-hand. — (Alain Demouzon, Mes crimes imparfaits, 1978)
    • Mais le prince l'arrêta net d'un vigoureux shake-hand. — (Octave Mirbeau, La Belle Madame Le Vassart, Éditions du Boucher/Société Octave Mirbeau, 1884, 2004, page 99)
    • Télémaque, sur l'ordre de Mary, apporta tout ce qu'il put trouver de vin de Champagne et de petits gâteaux, et Montaret fut enfin remis a terre, après quoi ce furent des shake-hands à n'en plus finir. — (Maurice Sand, « Miss Mary : récit de la vie américaine », chap. 31, dans la Revue des deux mondes, tome 69, 2e période, Paris, 1867, page 386)

Variantes modifier

Traductions modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes