Voir aussi : Taro, -taro

Gaulois modifier

Étymologie modifier

(Nom) Mot lu sur l'inscription du Pilier des Nautes. De l'indo-européen commun[1][2].
(Verbe) Mot attesté dans des noms de lieux tels que Brogitaros, etc.[1][2]. De l'indo-européen commun *terh₂- (« traverser »)[1][2].

Nom commun modifier

taro-

  1. (Zoologie) Variante de taruos.

Verbe modifier

taro-

  1. Traverser[1].

Variantes modifier

Forme de verbe modifier

taro-

  1. Troisième personne du singulier du subjonctif du verbe taro-, traduit par « qui traverse »[2].

Références modifier

  • [1] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 320 et 327
  • [2] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 290