traductibilité
Étymologie
modifier- Dérivé de traductible, avec le suffixe -ité.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
traductibilité | traductibilités |
\tʁa.dyk.ti.bi.li.te\ |
traductibilité \tʁa.dyk.ti.bi.li.te\ féminin
- Fait d’être traduisible, de pouvoir être traduit.
Enfin, à travers l’analyse de ces deux termes et de leur évolution, nous voudrions réfléchir sur la notion de traductibilité dans le contexte américain.
— (Carmen Salazar-Soler, « Notion de traductibilité: à propos des huaca et borracheras dans le Pérou des XVIe et XVIIe siècles », dans Passeurs culturels : Mécanismes de métissage, sous la direction de Louise Bénat-Tachot & Serge Gruzinski, Éditions de la MSH, 2001, p. 23)Un chercheur en études littéraires qui, dans un réflexe comparatiste, souhaite lever les barrières entre différentes littératures nationales ou aires linguistiques se trouve inexorablement confronté au problème de la traductibilité des textes dont il cherche à nourrir la compréhension.
— (Hubert Roland & Stéphanie Vanasten, Les nouvelles voies du comparatisme, Gand : Academia Press, 2010, p. 125)- (Sens figuré) — On devrait plutôt dire, à notre avis, que ces traductibilités manifestent que c'est un même mystère que les différents formalismes interprètent, mystère de l'essence du fini, délivrée ou révélée à travers l'essence du calcul. — (Jean-Michel Salanskis, L'herméneutique formelle: l'infini, le continu, l'espace, Éditions du CNRS, 1991, p. 108)
Synonymes
modifierAntonymes
modifierTraductions
modifier- Anglais : translatability (en)
- Croate : prevodivost (hr)
- Italien : traducibilità (it)
- Japonais : 翻訳可能性 (ja) hon’yaku kanōsei
- Néerlandais : vertaalbaarheid (nl)
Prononciation
modifier- Somain (France) : écouter « traductibilité [Prononciation ?] »