Hébreu ancien modifier

Forme d’adverbe modifier

Mot Prononciation Sens
Préfixe ו v et
Racine de l’adverbe איה aj.je


ואיה adverbe interrogatif */və.aj.je/

  1. Forme agglutinée avec préfixe de איה
    • וַיֹּאמֶריִצְחָקאֶל־אַבְרָהָםאָבִיווַיֹּאמֶראָבִיוַיֹּאמֶרהִנֶּנִּיבְנִיוַיֹּאמֶרהִנֵּההָאֵשׁוְהָעֵצִיםוְאַיֵּההַשֶּׂהלְעֹלָה׃ (Gn 22, 7) — Alors Isaac, parlant à Abraham, son père, dit: Mon père! Et il répondit: Me voici, mon fils! Isaac reprit: Voici le feu et le bois; mais où est l’agneau pour l’holocauste? (Trad. Segond)

Forme de nom propre modifier

Mot Prononciation Sens
Préfixe ו v et
forme absolue איה aj.jɑ Ajja


ואיה */və.aj.jɑ/

  1. Forme agglutinée avec préfixe de איה
    • וְאֵלֶּהבְנֵי־צִבְעוֹןוְאַיָּהוַעֲנָההוּאעֲנָהאֲשֶׁרמָצָאאֶת־הַיֵּמִםבַּמִּדְבָּרבִּרְעֹתוֹאֶת־הַחֲמֹרִיםלְצִבְעוֹןאָבִיו׃ (Gn 36, 24) — Voici les fils de Tsibeon: Ajja et Ana. C'est cet Ana qui trouva les sources chaudes dans le désert, quand il faisait paître les ânes de Tsibeon, son père. (Trad. Segond)

Prononciation modifier

  • Masorète: וְאַיֵּה, וְאַיָּה
  • API: */və.aj.je/, */və.aj.jɑ/

Anagrammes modifier