Hébreu ancien modifier

Forme de nom commun modifier

Mot Prononciation Sens
Préfixe ל l vers
forme absolue דרך dæ.ræx chemin/route

לדרך masculin et féminin identiques */la.dɑ.ræx/

  1. Forme agglutinée avec préfixe de דרך à l’état absolu
    • וַיְצַויוֹסֵףוַיְמַלְאוּאֶת־כְּלֵיהֶםבָּרוּלְהָשִׁיבכַּסְפֵּיהֶםאִישׁאֶל־שַׂקּוֹוְלָתֵתלָהֶםצֵדָהלַדָּרֶךְוַיַּעַשׂלָהֶםכֵּן׃ (Gn 42, 25)
      Joseph ordonna qu’on remplît de blé leurs sacs, qu’on remît l’argent de chacun dans son sac, et qu’on leur donnât des provisions pour la route. Et l’on fit ainsi. (Trad. Segond)
    • וַיַּעֲשׂוּ־כֵןבְּנֵייִשְׂרָאֵלוַיִּתֵּןלָהֶםיוֹסֵףעֲגָלוֹתעַל־פִּיפַרְעֹהוַיִּתֵּןלָהֶםצֵדָהלַדָּרֶךְ׃ (Gn 45, 21)
      Les fils d’Israël firent ainsi. Joseph leur donna des chars, selon l’ordre de Pharaon; il leur donna aussi des provisions pour la route. (Trad. Segond)
    • וּלְאָבִיושָׁלַחכְּזֹאתעֲשָׂרָהחֲמֹרִיםנֹשְׂאִיםמִטּוּבמִצְרָיִםוְעֶשֶׂראֲתֹנֹתנֹשְׂאֹתבָּרוָלֶחֶםוּמָזוֹןלְאָבִיולַדָּרֶךְ׃ (Gn 45, 23)
      Il envoya à son père dix ânes chargés de ce qu’il y avait de meilleur en Égypte, et dix ânesses chargées de blé, de pain et de vivres, pour son père pendant le voyage. (Trad. Segond)

Prononciation modifier

  • Masorète: לַדָּרֶךְ
  • API: */la.dɑ.ræx/