Grec ancien modifier

Étymologie modifier

De l’indo-européen commun[1] *ap- (« prendre, atteindre, toucher ») qui donne apo, apio en latin ; le sens de « allumer » est proprement celui du feu qui prend.

Verbe modifier

ἅπτω, háptō *\háp.tɔː\ (voir la conjugaison)

  1. Ajuster, attacher, nouer.
  2. Toucher, atteindre, affecter.
    • ἄλγος οὐδὲν ἅπτεται νεκρῶν
    1. Toucher pour prendre.
    2.  Porter la main sur.
    3. Mettre la main à, s’adonner à.
    4. (En mauvaise part) Commettre un meurtre.
  3. Allumer un feu.
    • ἄνθρακες ἡμμένοι, braises rougeoyantes.
    1.  (Au moyen) S’allumer, prendre, en parlant du feu.

Note : Les verbes en grec ancien, d’après l’usage admis dans tous les dictionnaires, sont donnés à la première personne du présent de l’indicatif.

Dérivés modifier

Références modifier

  1. Julius PokornyIndogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage