ὑποκορίζομαι
Grec ancien modifier
Étymologie modifier
- Mot composé de ὑπό, hupó (« sous ») et de κορίζομαι, korízomai (« caresser »), κουρίζω, kourízô (« faire l'enfant, être enfant »).
Verbe modifier
ὑποκορίζομαι, hupokorízomai *\Prononciation ?\ (voir la conjugaison)
- Parler comme un enfant.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Surnommer, appeler par un petit nom.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Pallier, déguiser une chose négative par un joli nom.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Les verbes en grec ancien, d’après l’usage admis dans tous les dictionnaires, sont donnés à la première personne du présent de l’indicatif.
Variantes modifier
Dérivés modifier
- ὑποκορισμός (« petit nom »)
- ὑποκοριστικός (« diminutif »)
Références modifier
- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
- « ὑποκορίζομαι », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek-English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage