-ισσα
Grec modifier
Étymologie modifier
- Du grec ancien -ισσα.
Suffixe modifier
Cas | Singulier | Pluriel | ||
---|---|---|---|---|
Nominatif | η | -ισσα | οι | -ισσες |
Génitif | της | -ισσας | των | -ισσών |
Accusatif | τη(ν) | -ισσα | τις | -ισσες |
Vocatif | -ισσα | -ισσες |
-ισσα, -issa \i.sa\
- Suffixe servant parfois à former l’équivalent féminin des substantifs masculins finissant par -ας, -ης, -ος, etc.
Dérivés modifier
- βασιλιάς, vasiliás (« roi ») → βασίλισσα, vasílissa (« reine »).
- μάγειρας, mágeiras (« cuisinier ») → μαγείρισσα, mageírissa (« cuisinière »).
Voir aussi modifier
- La catégorie Mots en grec suffixés avec -ισσα
Grec ancien modifier
Suffixe modifier
Cas | Singulier | Pluriel | Duel | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Nominatif | ἡ | ισσα | αἱ | ισσαι | τὼ | ίσσα |
Vocatif | ισσα | ισσαι | ίσσα | |||
Accusatif | τὴν | ισσαν | τὰς | ίσσας | τὼ | ίσσα |
Génitif | τῆς | ίσσης | τῶν | ισσῶν | τοῖν | ίσσαιν |
Datif | τῇ | ίσσῃ | ταῖς | ίσσαις | τοῖν | ίσσαιν |
-ῐσσᾰ, -issa *\is.sa\
- Suffixe servant parfois à former l’équivalent féminin des substantifs masculins finissant par -ας, -ης, -ος, -εύς, etc.
Dérivés modifier
Dérivés dans d’autres langues modifier
- Grec : -ισσα
- Latin : -issa
Notes modifier
L’origine latine des suffixes -es gallois et -ez breton est disputée[1].
Voir aussi modifier
- La catégorie Mots en grec ancien suffixés avec -ισσα
Références modifier
- ↑ Zeitschrift für Celtische Philologie, Niemeyer Verlag, 1989.