-na
Bambara modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe modifier
-na \Prononciation ?\
- Quelqu’un qui fait quelque chose.
- Indiquant le prix.
- Tanna. - Pour 50 francs.
- Passé.
Synonymes modifier
Bété (Côte d’Ivoire) modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en bété (Côte d’Ivoire). Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom modifier
-na \Prononciation ?\
Finnois modifier
Étymologie modifier
- Permet de créer le cas essif (en accord avec l’harmonie vocalique).
Suffixe 1 modifier
- Comme, en tant que, « si j’étais », « être le/la » (situation provisoire ou imaginée, la qualité de l’adjectif change).
Sinuna ottaisin jalat alle.
- 'Si j’étais toi, je prendrais la fuite.
Toimin tällä hetkellä sihteerinä.
- En ce moment, je travaille comme secrétaire.
Olen tänään opettajanne sijaisena.
- Je suis aujord’hui le/la remplaçant(e) de votre professeur.
Hän on sairas. Hän on sairaana.
- C’est est un(e) malade (peut-être à vie). Il/elle est malade (pour l’instant).
Oletko valmis? Oletko valmiina?
- Est-ce que tu es prêt(e) / as fini ? Est-ce que tu es prêt(e) / préparé(e) ?
Olen hulluna sinuun.
- Je suis fou de toi.
- En, rien.
Olin niin kännissä, että näin kaiken kahtena.
- J’étais tellement ivre que je voyais tout en double.
lukuina, kirjaimina
- en chiffres, en lettres
Eräänä sateisena iltana, istuimme kynttilän valossa.
- Un soir de pluie, nous étions assis à la lumière de bougie.
- Hän sanoi minulle vihaisena: "Sinun palveluksiasi ei enää kaivata!"
- Il/elle m’as dit fachée : « On ne veut plus de tes services ! »
Enoni on muuttunut. Muistan hänet laihana.
- Mon oncle a changé. Je le souviens maigre.
Mitä sinulla on tehtävänä?
- Qu’est ce que tu as à faire ?
- Pour.
Kenenä sinä oikein minua pidät?
- Tu me prends pour qui, dis ?
- Divers.
- Pysy siinä.
- Reste là.
- Pysy kaukana, älä lähesty enää askeltakaan.
- Ne m’approche plus, dégage. / Tiens toi à l’écart, ne m’approche plus un pas.
- En pidä sitä minään.
- Je ne l’apprecis point. / Pour moi, ça n’a aucune valeur.
- Pysy siinä.
Suffixe 2 modifier
- Permet de construire un nom à partir d’un verbe qui se termine en -sta ou -stä à l’infinitif I.
- Väristä: värinä — Frissonner : frisson, frissonnement
- Täristä: tärinä — Trembler : tremblement
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Kogui modifier
Étymologie modifier
- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe modifier
-na \Prononciation ?\
- Suffixe à valeur associative permettant de même plusieurs objets ou concepts dans une même relation. → voir et
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Latin modifier
Étymologie modifier
- De l’indo-européen commun.
Suffixe modifier
Cas | Singulier | Pluriel | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Masculin | Féminin | Neutre | Masculin | Féminin | Neutre | |
Nominatif | -nus | -nă | -num | -nī | -nae | -nă |
Vocatif | -ne | -nă | -num | -nī | -nae | -nă |
Accusatif | -num | -năm | -num | -nōs | -nās | -nă |
Génitif | -nī | -nae | -nī | -nōrŭm | -nārŭm | -nōrŭm |
Datif | -nō | -nae | -nō | -nīs | -nīs | -nīs |
Ablatif | -nō | -nā | -nō | -nīs | -nīs | -nīs |
-na
Hyponymes modifier
Volapük réformé modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe modifier
-na \Prononciation ?\
Composés modifier
- balna, une fois
- telna, deux fois
- anikna, quelquefois
- alina, chaque fois
- kimna, combien de fois
- kimidna, la quantième fois
Références modifier
- Auguste Kerckhoffs, Cours complet de Volapük, contenant thèmes et versions, avec corrigés et un vocabulaire de 2500 mots, Librairie H. Le Soudier, Paris, 1886, 6e édition, page 73.
Suédois modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe modifier
-na \Prononciation ?\
- Suffixe verbal pour former à partir d’un adjectif un verbe signifiant le changement.
Dérivés modifier
- blekna (« pâlir »)
- fastna (« s’attacher, adhérer, (se) coller »)
- gråna (« devenir gris »)
- gulna (« jaunir »)
- härskna
- hårdna (« (se) durcir, s’endurcir »)
- kalna (« devenir chauve »)
- klarna
- kortna (« raccourcir »)
- krokna (« se courber, devenir courbe »)
- lossna (« se détacher, se défaire »)
- mojna (« mollir, tomber »)
- murkna (« pourrir »)
- rodna (« rougir, devenir rouge »)
- skralna (« mollir »)
- slappna (« se relâcher »)
- stelna
- stillna (« s'apaiser, (se) calmer »)
- styvna (« raidir, se raidir »)
- surna (« s’acidifier, s’aigrir, surir »)
- svalna (« refroidir »)
- svartna (« noircir, devenir noir »)
- tröttna (« se fatiguer, se lasser »)
- tystna (« se taire, faire silence »)
- vekna (« mollir, s’amollir, devenir mou »)
- vitna (« blanchir »)
Voir aussi modifier
- La catégorie Mots en suédois suffixés avec -na