Bienvenue !

Bienvenue sur le Wiktionnaire, Grenadine. If you don’t speak French, click here


N’hésite pas à consulter comment modifier une page pour de premières indications sur la création et l’édition des pages du Wiktionnaire, ainsi que les conventions et la liste des modèles utilisés. Tu peux également consulter la FAQ et faire tes essais dans le bac à sable.
Pense à consulter les pages d’aide ainsi que les recommandations à suivre, la règle de neutralité, la question des droits d’auteur...

Pour signer tes messages dans les pages de discussions, tape trois fois le caractère ~. Avec un quatrième tilde s’afficheront la date et l’heure. Les articles ne sont pas signés. Nous utilisons parfois des sigles mystérieux pour communiquer entre nous : tu pourras trouver leur explication sur la page jargon.

Si tu viens d’un autre projet Wikimédia, n’oublie pas de mettre les liens vers tes autres pages perso.

Tu peux utiliser ta page personnelle pour te présenter, et demander à te faire parrainer si tu le souhaites.

Si tu as des questions à poser, n’hésite surtout pas à me contacter ou à les poser dans la Wikidémie.

Bonne continuation parmi nous !

(discuter) Béotien lambda 13 décembre 2008 à 07:17 (UTC)Répondre

hyperonyme modifier

Tu es la bienvenue, et quand tu crois qu'il y a une erreur coriige-la.   --Szyx 12 janvier 2009 à 00:00 (UTC) Une femme sur le Wiktionnaire ? Scandale ! Les mots sont réservés aux hommes, c'est bien connu — pff, je plaisante, et même je suis contentRépondre

Malgre mon pseudo, je suis un homme! :) La, c'est un erreur! :) Mais bon, apparement il faut que j'ajoute qch sur ma page perso.... Donc je corrige hyperonyme. --Grenadine 12 janvier 2009 à 00:20 (UTC)Répondre

Sexe : masculin modifier

Je pariais justement avec moi-même que j'avais tort : finalement, j'avais raison (en pensant que j'avais tort) !   J'espère que tu ne m'en veux pas. --Szyx 12 janvier 2009 à 01:13 (UTC)Répondre

Aucun soucis! Tout le monde peut se tropmer, meme moi. En plus vu que mon pseudo est ambigu... --Grenadine 12 janvier 2009 à 01:53 (UTC)Répondre

Auxerre modifier

Bonjour, j'ai eu seulement aujourd'hui ton message sur la prononciation d'Auxerre. Concernant la longueur des voyelles, je trouve cela sans intérêt en français et trompeur, étant donné que cela varie d'un locuteur à l'autre. Durant mes longues études de lettres je n'ai strictement jamais entendu parler de cette pratique pour le français. Mais peut-être est-ce une nouveauté (ou ma mémoire me trompe ?). Le TLF, dis-tu. Mais quel article par exemple ? --Zorglub 2 mars 2009 à 00:34 (UTC)Répondre

En fait, je crois que les "native speakers" n'entendent pas la difference... :) Mais ca existe quand-meme! :) Meme il y avait une evolution la-dessus dans la phonologie francaise. A la base, il y avait les voyelles « historiquement » longues (semi-longues) et les voyelles « rythmiquement » longues. Les voyelles semi-longues (« historiquement ») ce sont: Erreur sur la langue !. Les voyelles « rythmiquement » longues sont toutes les voyelles devant les consonnes Erreur sur la langue !. Donc, selon la phonetique classique et maintenant obsolete ca nous donne pour « avantage » — Erreur sur la langue !. Mais je crois avec toutes ces durees, on ne prononce plus en francais d'aujourd'hui, mais je crois que c'etait le cas de la France des annees 1930-1940. Mais, par contre, la duree rythmique reste toujours, surtout quand il s'agit de la voyelle a la fin de la phrase: « J'aime bien votre voiture » — Erreur sur la langue !. Meme je crois qu'on peut entendre la duree historique dans la prononciation tres soignee, les gens qui habitent dans des chateau Erreur sur la langue !, qui mangent des gateau Erreur sur la langue ! a 200 euros etc. :) Pour les articles dans le TLFi: plumage, porc, effluve écluse, pelouse, bavard, plèvre, couleur. Et en fait, je crois que en dehors que c'est comme ca dans le TLF, c'est tres important de savoir pour les etrangers, qui commencent a apprendre le francais et ne connaissent pas la phonologie. Par exemple, la duree des voyelles n'existe pas en russe (en fait, ca existe, mais cela ne fait pas partie des phenomenes phonologiques), et donc, ca fait partie de l'accent russe. D'ailleurs, je crois que c'est la meme chose pour les syllabes en francais et l'importance des syllabes dans la transcription. Parce que pour diviser le mot en syllabes... Pour les etrangers c'est pas evident... Donc je crois que le fait de ne pas marquer les syllabes dans des dictionnaires jusqu'a present cela a pas du tout aider les etrangers a apprendre le francais, par contre le fait de marquer les syllabes facilite l'apprentissage de la pronociation francaise, surtout, si on prend en compte que l'orthographe francaise ne coincide pas toujours, voir jamais, avec la prononciation... --Grenadine 2 mars 2009 à 01:52 (UTC)Répondre

En phonologie du français, on ne note pas la longueur des voyelles car (1) cela n'est pas discriminant pour la compréhension (2) cela est extrêmement variable d'une région à l'autre (les régions incluant le Québec et le Cameroun, entre autres). --Szyx 11 mars 2009 à 00:52 (UTC)Répondre

Ok. Je suis d'accord. Mais comment expliquer que dans le TLF on transcrit avec la duree? --Grenadine 7 mai 2009 à 12:48 (UTC)Répondre
Excuse-moi si je ne réponds pas toujours à la seconde.
Pour Auxerre, c'est Code langue manquant ! (j'ai dit Code langue manquant !, pas Code langue manquant !), mais cela ne lève pas totalement la question de la notation en phonologie standard du français. --Szyx (d) 21 juillet 2009 à 20:17 (UTC)Répondre

API modifier

Comment note-t-on les [i] et [u] (ou) ouverts dans l'API, pour noter les prononciations du bas latin ? Je connais personnellement l'Alphabet phonétique des romanistes, plus précis que l'API. Malheureusement, on ne l'utilise pas ici...  . --Actarus 21 juillet 2009 à 17:42 (UTC)Répondre

Connais-tu quelqu'un qui puisse me renseigner ? Merci. --Actarus 21 juillet 2009 à 18:18 (UTC)Répondre
Je ne suis pas sur que ca existe en latin comme phoneme « i ouvert » ou « u ouvert »... Peut-etre si... --Grenadine 21 juillet 2009 à 20:08 (UTC)Répondre
Ce n'est pas, par hasard, la distinction entre le « i long » et le « i bref »? Dans ce cas-la c'est ce que je voulais faire en francais. :) Mais... :) En fait, c'est Erreur sur la langue ! et Erreur sur la langue ! respectivement. --Grenadine 21 juillet 2009 à 20:15 (UTC)Répondre
En français on ne fait définitivement pas la distinction (ne confond pas /phonologie/ et [phonétique]). Dans l'API il existe Erreur sur la langue !, Erreur sur la langue !, Erreur sur la langue !, et sans doute d'autres. --Szyx (d) 21 juillet 2009 à 20:22 (UTC)Répondre
Oui, je suis d'accord pour le francais. (remarque: je crois qu'on faisait cette distinction dans les 1920—1930). Mais la, pour le i, je voulais clarifier la question, et c'etait plutot pour le bas latin, en voulant aider Actarus. Mais, merci en tout cas pout ta reponse! :) --Grenadine 21 juillet 2009 à 20:32 (UTC)Répondre
Tu n'as toujours pas compris que je n'y connais rien ?  --Szyx (d) 21 juillet 2009 à 22:19 (UTC)Répondre
Ok. Je vais ecrire ici. :) Je commence a ne pas comprendre non plus moi. :) En fait je suppose que le fait que j'ai ecrit sur ta page de discussion automatiquement fait que tu dois repondre a ma question... :) Mais, en fait, c'etait une question adressee a Actarus. C'est de ma faute, excuse-moi. Je vais continuer sur la page de Actarus. --Grenadine 21 juillet 2009 à 22:33 (UTC)Répondre

Pardon ? modifier

Mais pour quoi donc ? Ma page de discussion est grande ouverte, surtout aux gens biens (comme toi). Bien sûr, je n'ai pas la science infuse. --Szyx (d) 22 juillet 2009 à 00:13 (UTC)Répondre

Ok :). Je me suis dit qu'il y a peut-etre une regle que je ne connais pas (pour les discussion et le pages perso), et surtout pour eviter les malentendus. En plus, cela a commence a proliférer sur toutes les pages de discussion... :) Voila. Mais tant mieux que cela est regle! :) --Grenadine 22 juillet 2009 à 00:22 (UTC)Répondre

Que dirais-tu de pouvoir faire ceci ? modifier

[1] Je dis ça, je dis rien. il faudrait peut-être créer l'article ? --Szyx (d) 22 juillet 2009 à 00:43 (UTC)Répondre

???? --Grenadine 22 juillet 2009 à 00:44 (UTC)Répondre
Tu veux dire en russe? --Grenadine 22 juillet 2009 à 00:45 (UTC)Répondre
En fait, :) creer un article en russe pour traduire cette locution francaise? --Grenadine 22 juillet 2009 à 00:50 (UTC)Répondre

API de bas latin modifier

  • Ok. Je ne savais pas. Mais s'il y a un changement de timbre, il ne s'agirait pas d'un nouveau phonème? Et est-ce que je pourrais lire quelque part sur ce changement quelque part ailleurs, juste pour me renseigner un peu...? Je continue ici, mais c'est la discussion qu'on a commence sur la page de discussion de Szyx --Grenadine 21 juillet 2009 à 22:37 (UTC)Répondre
@Grenadine : C'est peut-être une bibliographie que tu cherches ? Tiens, au hasard (qui fait bien les choses...  ), je te cite ceci :
  • Gaston Zink, Phonétique historique du français, Paris, PUF.
  • François de la Chaussée, Initiation à la phonétique historique de l'ancien français, Paris, Éditions Klincksieck, 2e éd., 1989.
  • V. Väänänen, Introduction au latin vulgaire, Paris, Éditions Klincksieck, 3e éd., 1981.
Évidemment, s'il y a changement de timbre, il y a nouveau phonème. Le bas latin avait 7 voyelles (a, ɛ, e, i, ɔ, o, u), contrairement au latin classique qui avait cinq voyelles (cinq timbres) : a, e, i , o ,u, d'aperture moyenne, c'est-à-dire, ni franchement ouverts, ni complètement fermés . Amicalement. --Actarus 22 juillet 2009 à 07:39 (UTC)Répondre

Merci modifier

Merci Grenadine, j'étais dessus justement. Je viens de tout relire. Je donnerai mon avis. Stephane8888 Discuter 23 juillet 2009 à 09:08 (UTC)Répondre

Phonologie "classique" du français modifier

Tu as un ouvrage de référence ? Je serais preneur (cela m'éviterait de contester stupidement les interventions de mes collègues).

N'oublions pas néanmoins que le Wiktionnaire ne s'occupe pas seulement du français. --Szyx (d) 23 juillet 2009 à 22:41 (UTC)Répondre

C'est plutot les ouvrages de reference... :) C'est le reste de mes connaissance de francais que j'ai appris il y a longtemps. :) Je crois que j'avais quelque part dans mon appartement le livre sur la phonologie francaise, mais pour le retrouver... :) Par contre, je crois que je pourrais ecrire sur une de mes souspages, un ebauche sur la phonologie... en ajoutant de temps en temps les sources... :) --Grenadine 23 juillet 2009 à 22:47 (UTC)Répondre
Non. Améliore plutôt Annexe:Prononciation/français. --Szyx (d) 23 juillet 2009 à 23:02 (UTC)Répondre
Et puis tu n'avais pas promis de créer Annexe:Prononciation/latin ?  --Szyx (d) 23 juillet 2009 à 23:04 (UTC)Répondre
Je ne connais pas trop la phonologie latine, mais je peux essayer... --Grenadine 24 juillet 2009 à 08:44 (UTC)Répondre

mouilles ta chemise modifier

L'idée de Szyx était, je pense : tu mouilles ta chemise. Pour moi, il faudrait supprimer la page, mais c'est une autre question. Lmaltier 26 juillet 2009 à 19:23 (UTC)Répondre

Ok. Je suis plutot pour la suppression ou pour mouille ta chemise. Parce que je crois qu'il n'y a que moi, qui va l'essayer ^__^ --Grenadine 26 juillet 2009 à 19:26 (UTC)Répondre

h aspiré modifier

Lien interessant — Wiktionnaire:Wikidémie/juillet 2009#Mention du h aspiré et du h muet (vote). :) L'evolution de cela — [[Discussion:Projet:Prononciation#Phonèmes /ʔ/ et /h/]] --Grenadine 23 juillet 2009 à 08:53 (UTC)Répondre

Merci. --moyogo/ ⁽ᵈⁱˢᶜᵘᵗᵉʳ⁾ 27 juillet 2009 à 08:00 (UTC)Répondre

car tel est notre plaisir modifier

  Effectivement, aux époques l'on était prononçait cette phrase, les r étaient roulés (apico-alvéolaires), comme en italien, espagnol ou russe...  . Mais tu as bien fait de corriger, on note la prononciation moderne. En revanche, je ne suis pas d'accord avec toi sur plaisir que tu fait passer de Erreur sur la langue ! à Erreur sur la langue !, et à l'article plaisir, également. Il me semble que la première est la traditionnelle, et l'autre la moderne. C'est comme ceux qui veulent noter lait Erreur sur la langue !, alors que ça se prononce Erreur sur la langue !. Cela me fait le même effet (Erreur sur la langue !...). Peux-tu m'en dire plus ? --Actarus 1 août 2009 à 06:53 (UTC)Répondre

Foxreplace modifier

добрый день, j'ai ajouté une image dans l'article ci-dessus. JackPotte 22 septembre 2009 à 18:25 (UTC)Répondre

Merci beaucoup!!! --Grenadine 22 septembre 2009 à 19:30 (UTC)Répondre
J'ai relu une dizaine de fois ta phrase : est-ce que tu connais un addon qui fait les regexp dans les deux sens et remplacer et par? et je ne comprends pas de réponse logique, merci de proposer un exemple stp. JackPotte 25 septembre 2009 à 23:03 (UTC)Répondre