Schaden
Allemand modifier
Étymologie modifier
- Substantivation de l’infinitif schaden ; en vieux haut allemand scado.
Nom commun modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | der Schaden | die Schäden |
Accusatif | den Schaden | die Schäden |
Génitif | des Schadens | der Schäden |
Datif | dem Schaden | den Schäden |
Schaden \ˈʃaː.dn̩\ masculin
- En général, un détriment, un dommage, une atteinte, matérielle ou immatérielle.
Wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen.
- Il se trouve toujours quelqu’un pour rire du malheur d’autrui.
- Concrètement, un dommage, un dégât à un objet ou à une partie du corps.
- Beim Parken erlitt das Auto einen kleinen Schaden, aber davon geht die Welt nicht unter!'
- Lors du parcage, la voiture a subi un petit dégât, mais ce n'est pas la fin du monde !
Ein gesunder Testosteronspiegel kann schweren Krankheiten vorbeugen. Etwa Diabetes oder Stoffwechselstörungen, die zu Übergewicht und organischen Schäden führen können.
— (Simeon Koch et Frank Sommer, « »Testosteronkiller Nummer eins ist Zucker« », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 23 janvier 2024 [texte intégral])- Un taux de testostérone sain peut prévenir de graves maladies. Par exemple, le diabète ou les troubles métaboliques qui peuvent entraîner une surcharge pondérale et des lésions organiques.
- Beim Parken erlitt das Auto einen kleinen Schaden, aber davon geht die Welt nicht unter!'
- (Droit, Finance) Un dommage, un préjudice.
Durch die Besatzung des Werksgeländes entstand ein erheblicher finanzieller Schaden für die Firma.
- L'occupation du site de l'usine a causé un important préjudice financier à l'entreprise.
Bei einer nächtlichen Spritztour mit dem Auto seines Vaters in Rosenheim hat ein 14-Jähriger einen Schaden von rund 100 000 Euro verursacht.
— ((SZ/dpa/pwe), « Nächtliche Spazierfahrt: 14-Jähriger verursacht 100 000 Euro Schaden », dans Süddeutsche Zeitung, 12 mai 2023 [texte intégral])- Lors d’une virée nocturne avec la voiture de son père à Rosenheim, un adolescent de 14 ans a causé des dommages d'environ 100 000 euros.
Dérivés modifier
- Dachschaden (« dégât à la toiture »)
- Hagelschaden (« dégât dû à la grêle »)
- Imageschaden (« atteinte à la réputation »)
- Kollateralschaden (« dommage collatéral »)
- Personenschaden (« dommage corporel »)
- Sachschaden (« dommage matériel »)
- Schadenersatz ou Schadensersatz (« dédommagement »)
- Schadenfreude (« joie maligne, schadenfreude »)
- Schadensfall (« sinistre »)
- Totalschaden (« dommage total »)
- Wasserschaden (« dégât d'eau »)
Dérivés dans d’autres langues modifier
- Tchèque : škoda
Forme de nom commun modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | der Schade | die Schäden |
Accusatif | den Schaden | die Schäden |
Génitif | des Schadens | der Schäden |
Datif | dem Schaden | den Schäden |
Schaden \ˈʃaː.dn̩\ masculin