Wiktionnaire:Proposer un mot/février 2015


Page mensuelle des mots proposés en février 2015. Page précédente : janvier 2015Page suivante : mars 2015Modifier ce cadre




Le terme autographique est utilisé par Nelson Goodman dans son ouvrage Langages de l'art (trad. fr. J. Morizot, Editions Jacqueline Chambon, 1990 [éd. orig. 1976]). Une œuvre est dite autographique si et seulement si sa plus exacte reproduction n'a pas, de ce fait, statut d'authenticité [Langages de l'art, p. 147]. La peinture est autographique, la musique est non-autographique ou allographique.

ce mot est un mot SENOUFO qui signifie " sel" en francais,la langue senoufo est une langue ivoirienne et elle admet des sous groupes.Il y a d`autre qui disent "soloume" aussi mais nous,nous disons "solime" comme je l`ai ecris dans le titre.Je vous soumis cette idee

Une question : existe-t-il un wiki-dictionnaire rattaché à Wikipédia en langue senoufo ? Alphabeta (discussion) 6 février 2015 à 14:36 (UTC)[répondre]
Le titre de section était « == ( (( solime )) ) == » : j’ai modifié en « == solime == » (lien rouge pour l’heure) : j’espère que c’est bien ça. Alphabeta (discussion) 6 février 2015 à 17:06 (UTC)[répondre]
Bonjour, merci de ta proposition, grâce à toi certaines langues sénoufo ont été ajoutées au wiktionnaire. J’ai ajouté solomɔ̀ (en tyébara) car j’ai trouvé une référence mais n’ayant rien trouvé pour solime, je te laisse le créer  . Arcuz (discuter ?) 15 février 2015 à 18:22 (UTC)[répondre]

  @Alphabeta : D’après cette page, il n’y pas (encore) de wiktionnaire dans ces langues. Arcuz (discuter ?) 15 février 2015 à 18:22 (UTC)[répondre]

Merci pour cette précision. Alphabeta (discussion) 15 février 2015 à 19:06 (UTC)[répondre]

L’entrée ecphonèse reste à créer.

On dispose chez Wikipédia :

Bon courage aux créateurs d’articles. Alphabeta (discussion) 6 février 2015 à 14:26 (UTC)[répondre]

Merci, c'est fait  . --Rapaloux (discussion) 24 avril 2015 à 19:12 (UTC)[répondre]
Quelques modifications mineures, dont ma prononciation, qui a la prétention simple et insigne d’être universelle. Songez fortement à l’avenir à utiliser systématiquement l’apostrophe courbe « ’ », car nous avons le bonheur icitte de n’être point chez les gougnafiers annexes, collatéraux et résiduels de Wikipédia, ô Honorable Rapaloux (d · c · b). --Budelberger 24 avril 2015 à 20:27 (UTC). (Quand je pique quelque part une citation pleine de wikipédiaïques chiures « ' », je la passe à la moulinette du remplacement par « ’ », puis j’y inclus les « ''…'' » et « '''…''' » : Moi malin.)[répondre]
Cher ami qui avez ajouté une prononciation, ne vous arrêtez pas au milieu du gué, vous avez méprisé le noble pluriel ecphonèses, qui en souffre, je le sais. --Rapaloux (discussion) 24 avril 2015 à 20:36 (UTC)[répondre]
Suggéré si gentillement, je vais m’empresser. Ah ! oui… un oubli de mémoire de poisson rouge dans mon commentaire précédent : il faudrait songer à inclure des exemples écrits en français. --Budelberger 24 avril 2015 à 20:45 (UTC).[répondre]

symboles philosophiques modifier

«je cherche un symbole global, parfait et en quelque sorte articulé représentant l'humanité qui rejoint l'univers" «je l'ai vu quelque part et n'arrive plus à le retrouver ailleurs que dans mes idées. Merci à qui me lira!

Isa Bernard

Cette rubrique est faite pour demander la création d’une entrée dans le Wiktionnaire correspondant à un mot connu.
Votre communication n’y a pas sa place : le mieux est de tenter votre chance en la répétant dans Wiktionnaire:Questions sur les mots.
Cord. Alphabeta (discussion) 7 février 2015 à 17:38 (UTC)[répondre]


  Fait : communication transmise dans Wiktionnaire:Questions sur les mots/février 2015#symboles philosophiques. Alphabeta (discussion) 7 février 2015 à 17:45 (UTC)[répondre]

Il serait opportun de créer une entrée décret-loi (lien rouge pour l’heure) ainsi qu’une entrée décrets-lois (lien rouge pour l’heure) pour son pluriel. On pourra consulter décret-loi sur l’encyclopédie Wikipédia  . Alphabeta (discussion) 7 février 2015 à 17:19 (UTC)[répondre]

Chose curieuse une entrée decreto-legge existe déjà dans le Wiko de langue française pour l’équivalent italien. Alphabeta (discussion) 7 février 2015 à 17:23 (UTC)[répondre]

On peut consulter Spécial:Pages liées/décret-loi et Spécial:Pages liées/décrets-lois. Alphabeta (discussion) 7 février 2015 à 17:26 (UTC)[répondre]

Voir :

La création de cette entrée y avait déjà été demandée, c’est dire... Alphabeta (discussion) 7 février 2015 à 17:28 (UTC)[répondre]

nouvelle proposition modifier

Bonjour,

Cela serait une bonne idée de mettre quelques informations détaillées sur hypophase alvéolaire , en effet l'article n'a pas encore été créé et le net n'offre pas de réelle page détaillant en français ses fonctions, structure etc.

Merci beaucoup de ce que vous faites.

Cordialement

Ce que vous attendez apparemment est plutôt du ressort de Wikipédia. Cela n'empêche pas de créer la page ici, mais pour étudier le mot, pas pour donner des détails encyclopédiques sur le sujet. Lmaltier (discussion) 12 février 2015 à 22:24 (UTC)[répondre]

Le bâton magique serait en fait une sorte de fronde invisible qui se met a siffler aux oreilles des voleurs et qui aux ordres de l'utilisateur peut frapper sévèrement. La formule magique serait: "Bâton magique sort de ton sac." Ensuite: "Bâton magique vient et siffle" Plus tard si rien ne se passe: "Bâton magique, bâton magique, Je te le répète viens et siffle".

C'est anecdotique, juste une utilisation de bâton + magique. JackPotte ($) 12 février 2015 à 15:18 (UTC)[répondre]

le nom du bonhomme Michelin est depuis longtemps dans la langue courante pour désigner péjorativement une personne d'obèse

  Attesté. JackPotte ($) 12 février 2015 à 15:19 (UTC)[répondre]

l'histoire de lat dior modifier

Damel de (teignes)damel du cayor ils sont egalement tignes du baol Parmi d'autres Amary ngoné latyr Diop (1842 1886) est considere comme un heros pour la nation senegalaise ancien dabord thiedo

Signe de l'hébreu modifiant (adoucissant) la prononciation de certaines lettres (כ מ נ פ et צ). Variante un peu plus francophone du dagesh déjà existant. Merci beaucoup! --Pyprilescu (discussion) 13 février 2015 à 10:51 (UTC)[répondre]

Dans l’entrée « dagesh » j’ai rajouté un lien interprojet vers w:fr:dagesh qui est une redirection pointant vers w:fr:daguech.
Comme on voit, Wikipédia donne la vedette à « daguech » (lien rouge pour l’heure dans le Wiko) : « daguèch » (lien rouge pour l’heure dans le Wiko) serait-il propre à la version française d’Unicode ?
Et à lire l’article w:fr:daguech il faudrait s’assurer du rôle « adoucissant » de ce signe diacritique.
Alphabeta (discussion) 15 février 2015 à 19:59 (UTC)[répondre]
w:fr:Table des caractères Unicode/U0590#Liens externes fournit les liens suivants vers Unicode :
Alphabeta (discussion) 16 février 2015 à 17:52 (UTC)[répondre]
Dans w:fr:Daguech#Caractérisation du daguech j’ai relevé plus spécialement ceci : « Le terme dagesh ḳal (daguech doux), dénotant la prononciation « dure, » non-aspirée, des lettres, apparaît peut-être pour la première fois dans le Mikhlol de David Ḳimḥi [...] ». Un daguech doux dénotant une prononciation dure ! Dans dix ans je comprendrai peut-être... Alphabeta (discussion) 16 février 2015 à 18:20 (UTC)[répondre]
  @Pyprilescu : ma science s’arrête là : j’ai réuni ici tout ce que j’ai trouvé. Alphabeta (discussion) 17 février 2015 à 13:33 (UTC)[répondre]
Voir http://dikdouk.free.fr/DageshI.htm : dans cette page rédigée en français on utilise la forme dagesh ainsi que :
  1. dagesh faible au lieu de dagesh doux
  2. dagesh fort au lieu de dagesh dur
Alphabeta (discussion) 17 février 2015 à 18:09 (UTC)[répondre]
J’ai aussi consulté : Thomas O. Lambdin, Introduction à l’hébreu biblique, traduction (depuis l’anglais) de François Lestang, édité par PROFAC, 2008, ISBN 978-2-85317-115-1, XXVI pages + 314 pages. La page XXIII est consacrée au « daghesh ». Comme on voit on peut prévoir de créer encore une entrée « daghesh » (lien rouge pour l’heure). Dans cette même pages les deux types de « daghesh » sont appelés « daghesh fort » et « daghesh faible ». Alphabeta (discussion) 19 février 2015 à 19:43 (UTC)[répondre]

Je pense qu'on peut proposer ce mot avec le sens de pantalon ou tenue de cavalier (vient de la ville du Rajasthan)

Mais enfin l’entrée « jodhpurs » a été créée le 17 février 2007 à 08:43 par PiedBot (d · c · b)... Alphabeta (discussion) 16 février 2015 à 15:07 (UTC)[répondre]
Et la définition donnée dans fr:jodhpurs semble OK : « (Vêtements) Pantalon d’équitation ajusté du genou à la cheville et qui se porte sans bottes. ». Alphabeta (discussion) 16 février 2015 à 15:10 (UTC)[répondre]
L’entrée fr:jodhpurs fournit même l’étymologie : « De l’anglais jodhpurs, abréviation de Jodhpur breeches (« pantalon de Jodhpur »). Jodhpur est une ville d’Inde dont ces pantalons sont issus. » Alphabeta (discussion) 16 février 2015 à 15:19 (UTC)[répondre]
Tout ce que j’ai trouvé à faire c’est de rajouter dans l’article w:fr:jodhpurs un lien interprojet vers l’entrée fr:jodhpurs... Alphabeta (discussion) 16 février 2015 à 15:21 (UTC)[répondre]
Mais il serait utile de créer une entrée « Jodhpur » (lien rouge pour l’heure) pour la ville. Alphabeta (discussion) 19 février 2015 à 20:15 (UTC)[répondre]

Il serait bien d'ajouter la définition de geekitude, largement utilisé sur le Web mais pas décrit ici.

2A01:E35:2E0F:C260:A2:B5A:4068:8E74 Maya2003

  l’entrée a été ajoutée (→ voir geekitude), merci de ta proposition. Arcuz (discuter ?) 16 février 2015 à 22:11 (UTC)[répondre]

Plus que la somme de leurs parties, comme veuve noire.

Budelberger 16 février 2015 à 11:09 (UTC).[répondre]

Et si on ajoutait le mot gonochorisme ? C'est un mot de biologie qui désigne des espèces où les sexes sont séparés (un individu est soit mâle ou femelle) et où les individus restent du même sexe tout au long de leur vie. C'est un terme qui est opposé à l'hermaphrodisme simultané (un individu à les deux sexes en même temps) ou successif (un individu change de sexe au cours de sa vie). Sa version anglaise existe dans le wiktionary . Pourquoi pas en français?

Il existe effectivement une « entry » en:gonochorism... Alphabeta (discussion) 16 février 2015 à 18:24 (UTC)[répondre]
... ainsi qu’un article encyclopédique w:fr:Gonochorisme dans Wikipédia. Alphabeta (discussion) 16 février 2015 à 18:26 (UTC)[répondre]
Et on peut aussi consulter : « gonochorisme », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage. Alphabeta (discussion) 16 février 2015 à 18:31 (UTC)[répondre]

Néologismes d’Amélie Nothomb dans Pétronille, calqués sur compagnon, compagne (Amélie Nothomb, Pétronille, Éditions Albin Michel, Paris, 2014, p. 15). Sans autre utilisation, apparemment, mais je pense utile leur insertion, pour expliquer l’“étymologie” : de vin, comme pain, et non vigne, pour nos amis japonais ou chinois.

Budelberger 16 février 2015 à 19:16 (UTC).[répondre]

En passant : je suggère à A. N. de créer aussi le néologisme covin, sur le modèle de copain... Alphabeta (discussion) 16 février 2015 à 19:23 (UTC)[répondre]
Bien sûr, mais à condition de passer par l’ancien français *convin d’abord. --Budelberger 16 février 2015 à 19:27 (UTC).[répondre]
Je plusse. Et au féminin : covine pour copine. Alphabeta (discussion) 18 février 2015 à 17:03 (UTC)[répondre]
L’hymne national pourrait devenir :
Entendez-vous parmi les vignes
Mugir ces féroces soldats ?
Ils viennent jusque dans vos bras
Égorger vos fils, vos convignes !
Alphabeta (discussion) 17 février 2015 à 13:39 (UTC)[répondre]
La rime vignes-convignes induit la fausse étymologie vigne-convigne, ce que ne fait pas campagne-compagne… --Budelberger 20 février 2015 à 18:50 (UTC).[répondre]

Il s'agit de zones de fort champ magnétique située sur le Soleil

origine modifier

origine mot apéritif

Comme il ne s’agit pas d’une proposition de mot qui n’existerait pas dans le Wiktionnaire, merci de répéter votre question dans la bonne rubrique Wiktionnaire:Questions sur les mots. Alphabeta (discussion) 18 février 2015 à 16:57 (UTC)[répondre]

Graphies fautives fréquentes, et en Afrique, et chez – mais qui s’en étonnera, de cette source inépuisable du mauvais français ? – Daniel Schneidermann

Budelberger 17 février 2015 à 21:16 (UTC).[répondre]

concerne les araignées a partir de leurs formes ou thorax--41.202.91.76 18 février 2015 à 12:13 (UTC)18/02/2015[répondre]

Terme en lien avec les théories visant à fournir une définition quantique de la gravitation.

Centre de Sciences Nucléaires et de Sciences de la Matière, Astrophysique nucléaire sur CSNSM, inconnue. Consulté le 18 février 2015.

adjectif picochrolin modifier

[picochrolin]

Cher proposeur 77.134.44.26 (d · c · b),
→ voir picrocholin, terme qui existe déjà au sein du Wiktionnaire. Il faut bien noter la place exacte du r, voilà tout... Alphabeta
Cordialement. (discussion) 19 février 2015 à 20:07 (UTC)[répondre]

I like want JARY JOE alias JARIA JOSEPH or Joe Aria SWISS autor, composer modifier

I like want JARY JOE alias JARIA JOSEPH or Joe Aria SWISS autor, composer

étymologie

Vient de traquenard

verbe traquenardiser transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. (Argot) Persuader une personne de participer à une activité à laquelle celle-ci regrettera ensuite d'avoir participé, que cela soit en raison des conséquences de l'activité où du temps perdu et qui aurait autrement pu être mis à profit
    • Langue de l’exemple manquante !
    • Langue de l’exemple manquante !
    • Langue de l’exemple manquante !
J'ai créé la page (avec un sens plus général, car ça ne veut pas forcément dire ce qui est indiqué ci-dessus. J'ai aussi modifié légèrement le message pour éviter que ça perturbe la présente page. Par ailleurs, pourquoi ne pas avoir créé la page directement ? Lmaltier (discussion) 20 février 2015 à 19:39 (UTC)[répondre]

ersatz

Cher 82.239.236.7 (d · c · b),
→ voir ersatz : le terme existe déjà dans le Wiktionnaire...
Il vous faudrait apprendre à chercher un mot dans ce dictionnaire en ligne.
Alphabeta (discussion) 20 février 2015 à 17:50 (UTC)[répondre]

Mot employé par les traducteurs de Par delà le bien et le mal §.204.


https://fr.wikisource.org/wiki/Page:Nietzsche_-_Par_delà_le_bien_et_le_mal.djvu/181


Par sa rage inintelligente contre Hegel, il est arrivé à séparer la dernière génération d’Allemands de son lien avec la culture allemande, culture qui, tout bien examiné, avait produit une élévation et une subtilité divinatoire de l’esprit historique. Mais sur ce chapitre Schopenhauer était pauvre, irréceptif et anti-allemand jusqu’au génie.)

D'autres traductions donnent inaccessible .

Boudjadi mot d'origine arabe qui désigne un innocent ou un simplet

Mouais, c’est de l’arabe. --Budelberger 21 février 2015 à 22:30 (UTC).[répondre]
Si c’est utilisé dans des phrases en français, je pense que ça peut être inclus (d’autant qu’ici, on ne peut pas tellement suspecter que le locuteur l’utilise faute de trouver son équivalent français). — Eiku (d) 21 février 2015 à 23:05 (UTC)[répondre]
Du françé d’Arabie, section Algérie, du niveau de leur arabe. Au moins, en Afrique noire, ils parlent un excellent français. --Budelberger 21 février 2015 à 23:33 (UTC).[répondre]
Ce sont des jugements de valeur, qui n’ont donc pas à influencer l’espace principal (la neutralité est une règle de base). Bien sûr, ici, c’est une page de discussion, mais ta remarque ne rendra pas boudjadi moins admissible. — Eiku (d) 22 février 2015 à 13:31 (UTC)[répondre]
Il faut simplement préciser que c'est en Algérie que le terme est utilisé. Lmaltier (discussion) 22 février 2015 à 13:34 (UTC)[répondre]
Pfff… Fait. Faut voir l’étymologie, et la transcription. Pfff… l’arabe maghrébin… Et illustrer d’autres exemples couvrant tous les sens. Pfff… --Budelberger 23 février 2015 à 04:58 (UTC). (Pfffff… Quand je pense qu’il y a de vraies langues qui restent ignorées… Pfff…)[répondre]

CORDOUANIER

Entendu à l’instant sur BFMTV en reportage au salon de l’Agriculture, un éleveur de brebis de la race southdown, francisée en soudoune

Budelberger 22 février 2015 à 16:57 (UTC).[répondre]

Compositeur baroque (probablement du XVIe siècle et probablement italien ; auteur de "Trematerra: Partite sopra Zefiro") --Christophe ANTHOINE (discussion) 23 février 2015 à 12:16 (UTC)[répondre]

Rinaldo figure sur le Wiktionnaire comme prénom (italien) : ça suffit. Votre proposition est du ressort de Wikipédia. --Budelberger 23 février 2015 à 15:17 (UTC).[répondre]

Renard noir

au moyen de, au travers; par le biais d'une demande officielle; par le biais d'un homme de paille...

Je m’en occuperai soon, de ce terme à la mode – propagande d’État oblige – bien expliqué en Une du Monde diplomatique de mars 2015. (Le second est très rare en français, mais courant en slave… Le trosième désigne une course cycliste !…)

Équivalents étrangers :

Budelberger 25 février 2015 à 00:59 (UTC).[répondre]

Proposition du mot "prostré", qui, a mon grand étonnement, n'est pas dans le wiktionnaire.

Définition:

(Terme de médecine) Abattu, comme dans les fièvres graves.

Source : Littré

C'est un site unique contenant des liens de plusieurs sites pour faciliter l'utilisation des internautes. Dans ce site, vous pouvez trouver de manière rapide des sites populaires comme boutiques en ligne, site de voyage, forums, vidéo, seulement en cliquant sur le nom de site. Même si vous ne comprenez que le français, vous pouvez voir des sites étrangers en français afin de connaître le monde extérieur.

Cette nouvelle forme de site favorite des débutants internauts ou des personnes paresseuses qui ne souhaitent pas taper le nom de site. Parce que dans le site de navigation, on vous montre des sites utilisés les plus souvent.

section russe de мысль modifier

Il existe une entrée

ne comportant que la seule section

pour le vieux slave. Merci de créer une section

pour le russe : je n’ai pas de notions suffisantes dans cette langue pour le faire moi-même . Alphabeta (discussion) 27 février 2015 à 18:23 (UTC)[répondre]

On pourra s’aider de en:мысль#Russian et de ru:мысль (ce dernier article comportant la déclinaison du mot). Alphabeta (discussion) 27 février 2015 à 18:37 (UTC)[répondre]
PS : J’effectue cette demande avant tout parce qu’au détour de la discussion Wiktionnaire:Questions sur les mots/février 2015#Ramasse en russe un intervenant vient d’affirmer que « мысль » serait une graphie antérieure à la réforme orthographique de 1917-1978... Alphabeta (discussion) 27 février 2015 à 18:46 (UTC)[répondre]
J’avoue que je suis intrigué par l’affirmation péremptoire de Mr le coloc de Son Excellence. --Budelberger 27 février 2015 à 18:54 (UTC). (Trop de France nuit au russe ?…)[répondre]
Je reconnais avoir fait l’erreur de vous avoir répondu (une bêtise donc) sans avoir consulté mon colocataire avant, aussi je m’excuse de vous avoir embrouillé. Néanmoins, Budelberger (d · c · b), je comprend ce qui peut te pousser à douter des gens et à chercher la vérité, mais j’accepte beaucoup moins que tu le fasses avec autant de dédain envers eux. Vu que tu es assez grand pour connaître les 3 règles qui fondent le projet, je te prierai seulement de faire preuve d’un peu plus de retenue avant d’affubler les gens de sobriquet. D’ailleurs, si tu as quelque chose à régler avec moi, tu seras gentil de m’en faire part sur ma PDD ou sur le sujet correspondant. Je suis quelqu'un d’ouvert et je fais des câlins si on ne m’insulte pas avant de me parler.   --Lyokoï (discussion) 28 février 2015 à 00:42 (UTC)[répondre]