a pè
Gallo-italique de Sicile modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en gallo-italique de Sicile. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution adverbiale modifier
a pè \Prononciation ?\
- (San Fratello) À pied.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références modifier
- (it) Giuseppe Foti, Vocabolario del dialetto galloitalico di Sanfratello, Università degli studi di Catania, 2015 → consulter cet ouvrage
Occitan modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
Locution adverbiale modifier
Invariable |
---|
a pè \a pɛ\ |
a pè \a pɛ\ (graphie normalisée)
- À pied.
Los enfants anavan a l'escòla a pè, a Orador, a quatre quilomètres, a cò de las sòrres.
— (Alain Lercher, Las Trèvas d'Orador)- Les enfants allaient à l'école à pied, à Ouradour, à quatre kilomètres, chez les sœurs.
Références modifier
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2