abatino
Espéranto modifier
Étymologie modifier
- (Date à préciser) Composé de la racine abat (« abbé »), du suffixe -in- (« genre féminin ») et de la finale -o (substantif).
Nom commun modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | abatino \a.ba.ˈti.no\ |
abatinoj \a.ba.ˈti.noj\ |
Accusatif | abatinon \a.ba.ˈti.non\ |
abatinojn \a.ba.ˈti.nojn\ |
abatino \a.ba.ˈti.no\
- (Religion) Abbesse.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Apparentés étymologiques modifier
→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine abat .
Prononciation modifier
- France (Toulouse) : écouter « abatino [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « abatino [Prononciation ?] »
- France : écouter « abatino [Prononciation ?] »
Références modifier
Bibliographie modifier
- abatino sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- « abatino », dans Gaston Waringhien, Grand Dictionnaire Espéranto-Français, 1957, p. 17
Italien modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
abatino \a.ba.ˈti.no\ |
abatini \a.ba.ˈti.ni\ |
abatino \a.ba.ˈti.no\ masculin
- Séminariste qui endosse l’habit ecclésiastique.
Prononciation modifier
- Monopoli (Italie) : écouter « abatino [Prononciation ?] »
Anagrammes modifier
Portugais modifier
Forme de verbe modifier
Voir la conjugaison du verbe abatinar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu abatino |
abatino \ɐ.bɐ.ˈti.nu\ (Lisbonne) \a.ba.ˈtʃi.nʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de abatinar.