Allemand modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich streite ab
2e du sing. du streitest ab
3e du sing. er streitet ab
Prétérit 1re du sing. ich stritt ab
Subjonctif II 1re du sing. ich stritte ab
Impératif 2e du sing. streite ab!
2e du plur. streitet ab!
Participe passé abgestritten
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

abstreiten \ˈapˌʃtʁaɪ̯tn̩\ (voir la conjugaison)

  1. Nier.
    • „Bei Wagner gibt es keine Menschenrechtsstandards und Verantwortlichkeiten für ihr Handeln“, so Siegle. „Wagner operiert unter dem Radar, so lässt sich alles abstreiten, auch Menschenrechtsverbrechen.“ — (Simone Schlindwein, « Neurussland in den Tropen », dans taz, 1 avril 2022 [texte intégral])
      "Chez Wagner, il n’y a pas de directives relatives aux de droits de l’homme ni de responsabilités pour leurs actions", a déclaré Siegle. "Wagner opère sous le radar, ainsi tout peut être nié, même les crimes contre les droits de l’homme".
    • Bis heute ist es für türkische Nationalisten eine Frage der Loyalität, den Völkermord abzustreiten und Leute wie Hrant Dink, die eine ehrliche Debatte über die Vergangenheit fordern, als Volksverräter abzustempeln. — (Jürgen Gottschlich, « Hrant Dink lebt », dans taz, 19 janvier 2022 [texte intégral])
      Aujourd'hui encore, c'est une question de loyauté pour les nationalistes turcs de nier le génocide et étiqueter comme traîtres à la nation les personnes comme Hrant Dink qui demandent un débat honnête sur le passé.

Note : La particule ab de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule ab et le radical du verbe.

Prononciation modifier