nier
Français modifier
Étymologie modifier
Verbe modifier
nier \nje\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Dire qu’une chose n’est pas vraie, soutenir qu’une chose n’est pas.
Nier un fait.
C’est une vérité qu’on ne peut nier.
Nier cette vérité, c’est nier qu’il fasse jour en plein midi.
Il demeure d’accord du droit, mais il nie le fait, il le nie formellement.
Je ne nie pas qu’il ait fait cela.
Il nie que cela soit.
- (Absolument) — Il demeurait les bras croisés, immobile au milieu des gestes multipliés de mon oncle ; pour nier, sa tête tournait de gauche à droite ; elle s’inclinait pour affirmer, et cela si peu, que ses longs cheveux bougeaient à peine. — (Jules Verne, Voyage au centre de la Terre, chapitre 11, 1867)
- Ce sont vos affirmations qui provoquent et justifient mes négations. Cessez d’affirmer et je cesserai de nier. — (Sébastien Faure, Douze preuves de l'inexistence de Dieu, conférence de 1908)
- (En particulier) Refuser d'admettre ou de reconnaitre.
Il n’a pas nié, d'ailleurs, et au lieu d'essayer de se justifier, il s'est mis en colère. Il l’a pris de très haut avec moi.
— (Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 229)- Il y avait de quoi désespérer ou attaquer ces misogynes qui niaient aux femmes le droit d'écrire et de défendre leurs talents selon leur propre tempérament. — (Michel Peyramaure, L'ange de la paix: Le roman d'Olympe de Gouges, éditions Robert Laffont, 2008)
Nier une dette ou un dépôt
- (Philosophie) Ne pas demeurer d’accord d’une proposition.
- Les successeurs de Descartes nient l’efficace des causes secondes ; Descartes en partie la nie et en partie l’accorde. Il l’accorde explicitement, mais implicitement il la nie. — (Jules Simon, Introduction de : « Œuvres de Descartes », édition Charpentier à Paris, 1845)
- (Par extension) S’opposer à ce que l'on désapprouve.
- La violence prolétarienne change l’aspect de tous les conflits au cours desquels on l’observe ; car elle nie la force organisée par la bourgeoisie, et prétend supprimer l’État qui en forme le noyau central. — (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, 1908, page 23)
Synonymes modifier
Apparentés étymologiques modifier
Traductions modifier
Dire qu’une chose n’est pas vraie, soutenir qu’une chose n’est pas. (1)
- Allemand : verneinen (de), negieren (de), verleugnen (de) (eine Tat ~)
- Anglais : deny (en), negate (en)
- Breton : nacʼh (br), nacʼhiñ (br)
- Espagnol : negar (es)
- Finnois : kieltää (fi)
- Grec ancien : ἀποφάσκω (*) apophásko
- Indonésien : memungkiri (id), memungkari (id), menafikan (id), meningkah (id)
- Italien : negare (it)
- Kotava : meú (*)
- Lepcha : ᰏᰧᰶ (*)
- Moyen breton : nach (*)
- Néerlandais : verloochenen (nl)
- Occitan : negar (oc), denegar (oc)
- Plautdietsch : vestrieden (*)
- Polonais : negować (pl), zaprzeczać (pl)
- Portugais : negar (pt)
- Russe : отрицать (ru)
- Same du Nord : šiitit (*), biehttalit (*)
- Shingazidja : uhana (*), ukadhibisha (*)
- Solrésol : famisisi (*)
Traductions à trier modifier
Prononciation modifier
- \nje\ ou \ni.e\ ou \ni.je\
- France : écouter « nier [ni.je] »
- France (Toulouse) : écouter « nier [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « nier [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « nier [Prononciation ?] »
- Tchad (N'Djaména) : écouter « nier [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « nier [Prononciation ?] »
- France (Cesseras) : écouter « nier [Prononciation ?] »
- Reims (France) : écouter « nier [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « nier [Prononciation ?] »
- France : écouter « nier [Prononciation ?] »
- Annecy (France) : écouter « nier [Prononciation ?] »
- Paris (France) : écouter « nier [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « nier [Prononciation ?] »
- Burie (France) : écouter « nier [Prononciation ?] »
- royaume de France : écouter « nier [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « nier [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « nier [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « nier [Prononciation ?] »
- Paris (France) : écouter « nier [Prononciation ?] »
- Nouveau-Brunswick (Canada) : écouter « nier [Prononciation ?] »
- Paris (France) : écouter « nier [Prononciation ?] »
- Auvergne (France) : écouter « nier [Prononciation ?] »
- Alsace (France) : écouter « nier [Prononciation ?] »
- Lausanne (Suisse) : écouter « nier [Prononciation ?] »
- France : écouter « nier [Prononciation ?] »
- Québec (Canada) : écouter « nier [Prononciation ?] »
- France : écouter « nier [Prononciation ?] »
- France : écouter « nier [Prononciation ?] »
- Alsace (France) : écouter « nier [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « nier [Prononciation ?] »
- Normandie (bailliage de Guernesey) : écouter « nier [Prononciation ?] »
- France : écouter « nier [Prononciation ?] »
- Angers (France) : écouter « nier [Prononciation ?] »
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi modifier
- nier sur le Dico des Ados
Références modifier
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (nier), mais l’article a pu être modifié depuis.
Afrikaans modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
nier \Prononciation ?\
- (Anatomie) Rein.
Prononciation modifier
- Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « nier [Prononciation ?] »
Ancien français modifier
Verbe modifier
nier transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Variante de noier
Anagrammes modifier
Néerlandais modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | nier | nieren |
Diminutif | niertje | niertjes |
nier \Prononciation ?\
- (Anatomie) Rein.
Taux de reconnaissance modifier
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,8 % des Flamands,
- 99,3 % des Néerlandais.
Prononciation modifier
- Pays-Bas : écouter « nier [Prononciation ?] »
Anagrammes modifier
Références modifier
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]