Allemand modifier

Étymologie modifier

Composé de weisen (« éloigner ») avec la particule séparable ab- (« éloignement »)

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich weise ab
2e du sing. du weist ab
3e du sing. er weist ab
Prétérit 1re du sing. ich wies ab
Subjonctif II 1re du sing. ich wiese ab
Impératif 2e du sing. weise ab!
2e du plur. weist ab!
Participe passé abgewiesen
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

abweisen \ˈapˌvaɪ̯zn̩\ (voir la conjugaison) transitif

  1. (etwas) Refuser.
    • Sie wies seine Einladung ins Kino ab. : Elle refusa son invitation au cinéma.
    • viele abweisen : refuser du monde.
    • Aus Angst vor dem Coronavirus wiesen mehrere Häfen in Asien das Schiff ab. — (« Häfen weisen Kreuzfahrtschiff ab », dans Der Spiegel, 12 février 2020 [texte intégral])
      Par crainte du coronavirus, plusieurs ports d’Asie ont refusé le navire.
  2. (Droit) (etwas) Débouter, rejeter.
    • Die Klage wurde vor Gericht abgewiesen. : Le recours en justice a été rejeté.
  3. (jemanden) Éconduire, rembarrer (quelqu’un).
    • Er hatte ihr diskret den Hof gemacht, und sie hatte verstanden, dass er sich weniger davor fürchtete, sich lächerlich zu machen, als sie zu küssen. Sie hatte ihn zunächst, allerdings mit Zartgefühl, abgewiesen. — (Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021)
      Il lui avait fait une cour discrète, et elle avait compris qu’il craignait moins le ridicule que de l’embarrasser. Elle l’avait d’abord éconduit, avec délicatesse.

Note : La particule ab de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule ab et le radical du verbe.

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Références modifier