Ancien français modifier

Étymologie modifier

(Environ 1120)[1] Du latin ancilla[1] qui donna ancella (« servante ») en italien[1], ancidda (« poutre de support ») en sicilien[1], ankilla en sarde[1], ou encore ancela et anzela en galicien[1].
Divers sens sont apparus à travers les siècles :
  • (Environ 1225) pour le sens prostituée[1] ;
  • (XIIIe siècle) pour le sens fille[1].

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Cas sujet ancele anceles
Cas régime ancele anceles

ancele *\Prononciation ?\ féminin

  1. Serve.
  2. Servante du Seigneur.
    1. (En particulier) Servante de la Vierge Marie.
  3. Ancelle, servante.
    • Ja es tu Dieu ancele — (L’ABC de Nostre Dame, ms. 873 de la BnF)
      Maintenant, tu es l’ancelle de Dieu.
    • La Dieu ancele — (Rutebeuf, Le Miracle de Théophile → lire en ligne)
      La servante de Dieu
  4. Demoiselle d’honneur.
  5. Épouse, compagne.
  6. Prostituée.
  7. Fille.
  8. Esclave.

Variantes modifier

Dérivés dans d’autres langues modifier

Références modifier

Sources modifier

  1. a b c d e f g et h Walther von Wartburg, Französisches Etymologisches Wörterbuch. Eine darstellung des galloromanischen sprachschatzes, Bonn, 1928

Bibliographie modifier