Voir aussi : Bedauern

Allemand modifier

Étymologie modifier

Composé de dauern (« durer ») avec la particule inséparable be-

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich bedauere
bedaure
2e du sing. du bedauerst
3e du sing. er bedauert
Prétérit 1re du sing. ich bedauerte
Subjonctif II 1re du sing. ich bedauerte
Impératif 2e du sing. bedauere
bedaure!
2e du plur. bedauert!
Participe passé bedauert
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

bedauern \ˌbəˈdaʊ̯ɐn\ (voir la conjugaison)

  1. (Transitif) Regretter, déplorer.
    • Ich bedauerte sehr, dass ich ihm nicht helfen konnte.
      Je regrettais beaucoup de ne pas pouvoir l’aider.
    • Ein Buch, das ihr der jüngere geschenkt hatte, kam ungelesen zurück: L’homme machine von La Mettrie. Dieses Werk sei verboten, ein verabscheuungswürdiges Pamphlet. Sie bringe es nicht über sich, es auch nur aufzuschlagen. Das bedauere er, sagte der jüngere Bruder zum älteren. Es sei ein bemerkenswertes Buch. Der Autor behaupte ernstlich, der Mensch sei eine Maschine, ein automatisch agierendes Gestell von höchster Kunstfertigkeit. — (Daniel Kehlmann, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, 2005)
      Un livre offert par le plus jeune revint sans qu’elle l’ait lu : L’Homme-Machine de La Mettrie. Cet ouvrage était interdit ; un pamphlet exécrable ! Elle ne pouvait même pas se résoudre à l’ouvrir. Dommage, dit le cadet à l’aîné. Un livre remarquable, selon lui. L’auteur prétendait très sérieusement que l’homme était une machine, un automate d’une très grande dextérité.
  2. (Transitif) Plaindre (quelqu’un) ; être désolé de (quelque chose).
    • Ich bedauerte den armen Mann.
      Je plaignais le pauvre homme.

Synonymes modifier

  1. bereuen
  2. leid tun

Dérivés modifier

Prononciation modifier