Français modifier

Étymologie modifier

De l'anglais beef eater avec le sens de mangeur de bœuf; littéralement , soldat de la garde. Ce serait, selon l’éditeur H. Tarlier (1830), une corruption du mot français buffletier.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
beefeater beefeaters
\Prononciation ?\

beefeater \Prononciation ?\ masculin

  1. (Anglicisme) (Familier) Garde d'apparat en Angleterre.
    • L'entrée du château est après ce pont, au bout d'une rue de la ville; là un homme qui ressemble à un beef eater, nous a dit que nous pouvions entrer, mais à pied. — (Correspondance privée et inédite de Louis XVIII, pendant son séjour en Angleterre, Bruxelles : H. Tarlier, 1830, p.119)
    • Après tout, ce soldat n'était-il pas autrefois membre de l'infanterie ? « Le gars a la placidité d'un garde suisse aux portes de Saint-Pierre, le flegme d'un beefeater […]. — (Blaise N'Djehoya, Le nègre Potemkine, Lieu commun, 1988, page 9)
    • Tous les soirs, à 18h tapantes, le Ritz-Carlton Berlin vous invite au spectacle : un beefeater (garde de la Tour de Londres) en uniforme ouvre cérémonieusement les rideaux de ce bar élégant, orné de panneaux en bois […]. — (Berlin, Lonely Planet, 2013)

Traductions modifier