cambra
Français modifier
Forme de verbe modifier
Voir la conjugaison du verbe cambrer | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on cambra | ||
cambra \kɑ̃.bʁa\
- Troisième personne du singulier du passé simple de cambrer.
Prononciation modifier
- Mulhouse (France) : écouter « cambra [Prononciation ?] »
Ancien occitan modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
- Du latin camera.
Nom commun modifier
cambra féminin
- Chambre.
- Assemblée de justice, tribunal.
- Compartiment, division.
Références modifier
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catalan modifier
Étymologie modifier
- Du latin camera.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
cambra \Prononciation ?\ |
cambres \Prononciation ?\ |
cambra [Prononciation ?]
Synonymes modifier
Prononciation modifier
- Espagne (Manresa) : écouter « cambra [Prononciation ?] »
Occitan modifier
Étymologie modifier
- Du latin camera.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
cambra \ˈkambɾo̞\ |
cambras \ˈkambɾo̞s\ |
cambra \ˈkambɾo̞\ (graphie normalisée) féminin
Notes modifier
- Mistral indique que cette forme est utilisée sur la rive gauche du Rhône, et chambra sur la rive droite ; on trouve néanmoins les deux variantes dans le dictionnaire niçois de Castellana (il pourrait s’agir d’une influence de l’italien camera).
Variantes modifier
- cramba (forme secondaire en languedocien et principale en gascon, conjointement avec crampa)
- crampa (gascon)
Variantes dialectales modifier
Dérivés modifier
Prononciation modifier
- languedocien : [ˈkambɾo̞]
- provençal (rhodanien occidental) : [ˈkãᵐbʁo̞]
- niçois : [ˈkãᵐbʁa]
- France (Béarn) : écouter « cambra [Prononciation ?] »
Références modifier
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Georges Castellana, Dictionnaire niçois-français, Serre, Nice, 1952
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2