centena
Ancien occitan modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
centena féminin
Références modifier
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Espagnol modifier
Forme d’adjectif modifier
Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | centeno | centenos |
Féminin | centena | centenas |
centena \θenˈte.na\
- Féminin singulier de centeno.
Prononciation modifier
- Madrid : \θenˈte.na\
- Séville : \θeŋˈte.na\
- Mexico, Bogota : \s(e)nˈte.na\
- Santiago du Chili, Caracas : \seŋˈte.na\
- Montevideo, Buenos Aires : \senˈte.na\
Latin modifier
Étymologie modifier
- De centenus (« cent »).
Nom commun modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | centenă | centenae |
Vocatif | centenă | centenae |
Accusatif | centenăm | centenās |
Génitif | centenae | centenārŭm |
Datif | centenae | centenīs |
Ablatif | centenā | centenīs |
centena \Prononciation ?\ féminin
- Grade de centenier.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés modifier
Apparentés étymologiques modifier
Références modifier
- « centena », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Occitan modifier
Étymologie modifier
- Du bas latin centena.
Nom commun 1 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
centena \sen.ˈte.no̞\ |
centenas \sen.ˈte.no̞s\ |
centena \sen.ˈte.no̞\ (graphie normalisée) féminin
- Centaine.
- Subdivision administrative utilisée en Limousin à l’époque mérovingienne.
- (Marine) Partie d’un bateau de pêche.
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
- 1 : centenada
Nom commun 2 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
centena \sen.ˈte.no̞\ |
centenas \sen.ˈte.no̞s\ |
centena \sen.ˈte.no̞\ (graphie normalisée) féminin
- Centaine, brin de fil par lequel tous les fils d’un écheveau sont liés ensemble.
- Chef de maison, celui qui gouverne.
Aquí non i a cap ni centena
- cela n’a ni queue ni tête
pèrdre la centena
- perdre le fil de son discours
tròba pas la centena
- il ne peut trouver le nœud, il ne peut résoudre la question
aver bona centena
- avoir du jugement
fòra de centena
- hors de sens
tenir centena
- être discret, réservé, écouter en silence
coifa a centena
- coiffe qu’on attache sous le menton
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
- 1 : capiura
- 2 : cap d’ostal, govèrn
Forme d’adjectif numéral modifier
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | centen \sen.ˈten\ |
centens \sen.ˈtens\ |
Féminin | centena \sen.ˈte.no̞\ |
centenas \sen.ˈte.no̞s\ |
centena \sen.ˈte.no̯\ (graphie normalisée)
- Féminin singulier de centen.
Prononciation modifier
- France (Béarn) : écouter « centena [sen.ˈte.no̞] »
Références modifier
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Portugais modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
centena | centenas |
centena \sẽ.tˈe.nɐ\ (Lisbonne) \sẽ.tˈe.nə\ (São Paulo) féminin
- Centaine.
Desde o início da guerra civil da Síria em 2011, Israel lançou centenas de ataques aéreos contra seu vizinho do norte, visando principalmente as forças apoiadas pelo Irã e os combatentes do Hisbolá, bem como as posições do exército sírio.
— ((Deutsche Welle), « Ataque mata general iraniano na Síria; Teerã acusa Israel », dans IstoÉ, 25 décembre 2023 [texte intégral])- Depuis le début de la guerre civile syrienne en 2011, Israël a lancé des centaines de frappes aériennes contre son voisin du nord, visant principalement les forces soutenues par l'Iran et les combattants du Hisbollah, ainsi que les positions de l’armée syrienne.
Prononciation modifier
- Lisbonne : \sẽ.tˈe.nɐ\ (langue standard), \sẽ.tˈe.nɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \sẽ.tˈe.nə\ (langue standard), \sẽ.tˈe.nə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \sẽ.tˈẽ.nɐ\ (langue standard), \sẽ.tˈẽ.nɐ\ (langage familier)
- Maputo : \sẽ.tˈɛ.nɐ\ (langue standard), \sẽn.θˈɛ̃.nɐ\ (langage familier)
- Luanda : \sẽn.tˈe.nɐ\
- Dili : \sẽn.tˈe.nə\
Références modifier
- « centena », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage