Occitan modifier

 

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Forme du dialecte limousin.

Verbe modifier

chapinhar [kapiˈɲa] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) transitif

  1. Houspiller, taquiner, agacer, quereller.
  2. (pronominal) Se taquiner, s’asticoter, se provoquer par de petits coups, se disputer, en parlant des enfants et des femmes.

Variantes dialectales modifier

Apparentés étymologiques modifier

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Références modifier

Portugais modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

chapinhar \ʃɐ.pi.ɲˈaɾ\ (Lisbonne) \ʃa.pi.ɲˈa\ (São Paulo) intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Barboter, patauger.

Notes modifier

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Synonymes modifier

Prononciation modifier

Références modifier