chascar
Espagnol modifier
Étymologie modifier
- D’une onomatopée
Verbe modifier
chascar \t͡ʃasˈkaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Émettre un bruit sec, craquer, crépiter.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes modifier
Dérivés modifier
Prononciation modifier
- Madrid : \t͡ʃasˈkaɾ\
- Séville : \t͡ʃahˈkaɾ\
- Mexico, Bogota : \t͡ʃ(a)sˈkaɾ\
- Santiago du Chili, Caracas : \t͡ʃahˈkaɾ\
Références modifier
Occitan modifier
Étymologie modifier
- D’une onomatopée.
Verbe modifier
chascar \t͡ʃasˈka\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée)
Variantes dialectales modifier
Nom commun modifier
chascar \t͡ʃasˈka\ masculin (graphie normalisée)
- (Gascon) Mâchement.
Références modifier
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Patric Guilhemjoan, Elisa Harrer Diccionnari Occitan / Francés (Gasconha), 3 tòmes (A-D ISBN 978-2-86866-159-3, E-N ISBN 978-2-86866-160-9, O-Z ISBN 978-2-86866-161-6), Per Noste, 2020
- Patric Guilhemjoan, Diccionari etimologic / Dictionnaire étymologique (gascon), 2 tomes (A-G ISBN 978-2-86866-174-6, H-Z ISBN 978-2-86866-175-3), Per Noste, 2022
- « Vastin Lespy et Paul Raymond », dans [IEO Paris], Dictionnaire béarnais ancien et moderne, Hamelin frères 1887 → consulter cet ouvrage