Ancien occitan modifier

 

Étymologie modifier

Du latin crepare.

Verbe modifier

crebar

  1. Crever, percer.

Apparentés étymologiques modifier

Références modifier

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Catalan modifier

Étymologie modifier

Du latin crepare.

Verbe modifier

crebar

  1. Crever.

Synonymes modifier

Occitan modifier

 

Étymologie modifier

Du latin crepare.

Verbe modifier

crebar \kɾeˈβa\ (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Crever, éreinter.
    • Sens aquò èra tot vistable qu’aquela tèrra raportariá pas jamai gaire. E li se crebar per ne tirar pas ren ! — (Enric Mouly, E la barta floriguèt, 1948 [1])
      Sans cela c’était bien évident que cette terre ne rapporterait jamais beaucoup. Et s’y éreinter pour n’en tirer rien !
  2. Percer.
    • Crebar l’uòu.
      Éclore (littéralement : percer l'œuf).
  3. Éclater.
    • Lo pneu a crebat.
      Le pneu a éclaté.
  4. (Sens figuré) Crever, mourir.
    • Quina colhonada de crebar a vint-e-cinc ans. — (Cristian Rapin, A costat del vent, 2003 [1])
      Quelle couillonnade de crever à vint-cinq ans.

Notes modifier

  • Le verbe est un verbe du premier groupe à alternance è tonique / e atone.

Variantes dialectales modifier

Prononciation modifier

  • France (Béarn) : écouter « crebar [kɾeˈβa] »

Références modifier