dost
Anglais modifier
Forme de verbe modifier
dost \Prononciation ?\
- (Archaïsme) Deuxième personne du singulier de do.
If thou dost seek to have what thou dost hide…
- Si tu cherches à avoir ce que tu caches…
Anagrammes modifier
Azéri modifier
Étymologie modifier
- Du persan دوست.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Nominatif | dost |
dostlar |
Accusatif | dostu |
dostları |
Génitif | dostun |
dostların |
Datif | dosta |
dostlara |
Locatif | dostda |
dostlarda |
Ablatif | dostdan |
dostlardan |
dost \dost\ (voir les formes possessives)
- Ami.
Dérivés modifier
Prononciation modifier
- (Région à préciser) : écouter « dost [Prononciation ?] »
Breton modifier
Forme d’adjectif modifier
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | tost |
Adoucissante | dost |
dost \ˈdɔst\
- Forme mutée de tost par adoucissement.
- An hini a dremenfe re dost da benn ar bern plouz a yafe kov e har gand ar hi. — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 367)
- Celui qui passerait trop près du bout du tas de paille, le chien lui arracherait le mollet (son mollet irait avec le chien).
- An hini a dremenfe re dost da benn ar bern plouz a yafe kov e har gand ar hi. — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 367)
Flamand occidental modifier
Forme de verbe modifier
dost \Prononciation ?\
- (Ostendais) Deuxième personne du singulier du présent du verbe dosn (« oser »).
- (Ostendais) Troisième personne du singulier du présent du verbe dosn (« oser »).
- Die dost én deuredéj. — (Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015)
- qui ose et persévère
- Die dost én deuredéj. — (Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015)
Références modifier
- Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479
Néo-araméen assyrien modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
dost \Prononciation ?\
- Ami.
Dérivés modifier
Notes modifier
Forme du dialecte d’Urmia parlé en Arménie. L’orthographe latine est celle en usage dans les années 1930.
Références modifier
- Q. I. Marogulov, Grammaire néo-syriaque pour écoles d’adultes (dialecte d’Urmia), traduction d’Olga Kapeliuk, Geuthner, Paris, 1976
Tchèque modifier
Étymologie modifier
- Du vieux slave qui donne le polonais dość, dosyć, dosť en slovaque, досить, dosyť en ukrainien, etc. Pour le tchèque, équivalent du composé de do et de sytý → voir dosyta.
Adverbe modifier
dost \dɔst\
- Assez, passablement, plutôt, suffisamment.
Máme dost jídla, pro všechny.
- Nous avons suffisamment de nourriture pour tout le monde.
- Beaucoup.
Bylo tam dost lidí.
- Il y avait beaucoup de monde.
- Assez, trop.
Už toho mám dost.
- J’en ai assez.
- Assez ! stop !
Zařval „Dost!“ a všichni zanechali své činnosti.
- Il a crié « Ça suffit ! » et ils ont tous démissionné.
Variantes modifier
Synonymes modifier
Antonymes modifier
Prononciation modifier
- tchèque : écouter « dost [dɔst] »
Waigali modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
dost \Prononciation ?\
Notes modifier
Forme du dialecte de Nisheygram. Le waigali n’étant pas une langue écrite, la transcription est celle des linguistes.