editar
Catalan modifier
Étymologie modifier
- Du latin edo, editum (« publier, faire sortir »), voir edició.
Verbe modifier
editar
- Éditer : préparer, publier ou mettre en vente un ouvrage imprimé ou gravé.
- Éditer : (Informatique) Modifier un document (texte ou autre) à l’aide d’un éditeur.
Prononciation modifier
- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « editar [Prononciation ?] »
Espagnol modifier
Étymologie modifier
- Du latin edo, editum (« publier, faire sortir »), voir editor, edición.
Verbe modifier
editar \e.diˈtaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Édition) Éditer.
Quasi-synonymes modifier
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Prononciation modifier
- Venezuela : écouter « editar [Prononciation ?] »
Références modifier
Ido modifier
Étymologie modifier
- Du latin edo, editum (« publier, faire sortir »).
Verbe modifier
editar \ɛ.di.ˈtar\
Interlingua modifier
Étymologie modifier
- Du latin edo, editum (« publier, faire sortir »).
Verbe modifier
editar \e.di.ˈtar\ (voir la conjugaison)
Occitan modifier
Étymologie modifier
- Du latin edo, editum (« publier, faire sortir »).
Verbe modifier
editar \e.ði.ˈta\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Références modifier
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Portugais modifier
Étymologie modifier
- Du latin edo, editum (« publier, faire sortir »), voir editor, edição.
Verbe modifier
editar \i.di.tˈaɾ\ (Lisbonne) \e.dʒi.tˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Éditer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Libeller.
- Modifier.
Notes modifier
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes modifier
Prononciation modifier
- Lisbonne : \i.di.tˈaɾ\ (langue standard), \i.di.tˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \e.dʒi.tˈa\ (langue standard), \e.dʒi.tˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \e.dʒi.tˈaɾ\ (langue standard), \e.dʒi.tˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo : \e.di.tˈaɾ\ (langue standard), \e.di.tˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \e.di.tˈaɾ\
- Dili : \di.tˈaɾ\
- Brésil : écouter « editar [e.dʒi.tˈa] »
Références modifier
- « editar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage