Ancien occitan modifier

 

Étymologie modifier

Du latin aeternitatem, accusatif de aeternitas.

Nom commun modifier

eternitat féminin

  1. Éternité.

Références modifier

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Catalan modifier

 

Étymologie modifier

Du latin aeternitatem, accusatif de aeternitas.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
eternitat
\ətəɾniˈtat\
eternitats
\ətəɾniˈtats\

eternitat [ətəɾniˈtat] (or.), [eteɾniˈtat] (occ.) féminin

  1. Éternité.

Prononciation modifier

Occitan modifier

 

Étymologie modifier

Du latin aeternitatem, accusatif de aeternitas.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
eternitat
\eteɾniˈtat\
eternitats
\eteɾniˈtat͡s\

eternitat \eteɾniˈtat\ (graphie normalisée) féminin

  1. Éternité.
    • L'ensemble semblava èsser quilhat aquí de tota eternitat. Las bòrias se fondián umilament dins lo païsatge. Tot èra a la seu plaça. — (Sèrgi Viaule, Fotuda planeta !, 2014)
      L'ensemble semblait être placé là de toute éternité. Les fermes se fondaient humblement dans le paysage. Tout était à sa place.
    • -Lo cèl, l’infèrn ... Solament una minuta darrièira coma un lius davant lo nonrés ? ...-Lo relòtge que s’arrèsta sens fin marca la meteissa ora, e la minuta e la segonda, sens fin ... Aital es l’eternitat. L’agulha vira pas mai. — (Jean Boudou, Lo libre dels grands jorns, 1964)
      -Le ciel, l’enfer ... Seulement une dernière minute comme un éclair avant le néant ? ...-L’horloge qui s’arrête sans fin marque la même heure, et la minute et la seconde, sans fin ... Ainsi est l’éternité. L’aiguille ne tourne plus.

Prononciation modifier

Références modifier