Voir aussi : Fora, fora, föra

Occitan modifier

 

Étymologie modifier

Du latin fŏras.

Préposition modifier

Préposition
fòra
\ˈfɔɾo̞\

fòra \ˈfɔɾo̞\ (graphie normalisée)

  1. Sauf, hors.
    • De letras son estadas mandadas a totes los archivistas de França e de fòra França. — (Jean Boudou, Las domaisèlas, 1975 [1])
      Des lettres ont été envoyées à tous les archivistes de France et hors de France.
    • La mòrt trevava pertot arrèu, dins e fòra la Ciutat. — (Franc Bardòu, La nuèit folzejada, 1997 [1])
      La mort hantait partout continuellement, dans et hors de la Cité.
    • -Perqué pas ? Crentas quicòm ?
      -Non, mas es talament
      ...-Qué ?
      -Talament ... fòra nòrma.
      — (Sèrgi Gairal, Un estiu sus la talvera, 2001 [1])
      -Pourquoi pas ? Tu crains quelque chose ?
      -Non, mais c’est tellement
      ...-Quoi ?
      -Tellement ... hors norme.

Notes modifier

  • S’utilise habituellement suivi de la préposition de.

Apparentés étymologiques modifier

Synonymes modifier

Adverbe modifier

Adverbe
fòra
\ˈfɔɾo̞\

fòra \ˈfɔɾo̞\ (graphie normalisée)

  1. Hors, dehors, sauf.
    • Èra puslèu una bona pasta que manjava e dormissiá son sadol. Fòra, plan solide, quand èra en mission coma d’uèi. — (Sèrgi Viaule, Los uòus, 2006 [1])
      Il était plutôt une bone pâte qui mangeait et dormait à loisir. Sauf, évidemment, quand il était en mission comme aujourd’hui.

Apparentés étymologiques modifier

Interjection modifier

Interjection
fòra
\ˈfɔɾo̞\

fòra \ˈfɔɾo̞\ (graphie normalisée)

  1. Dehors.

Références modifier