fiancer
Français modifier
Étymologie modifier
- De l’ancien français fiancer, fiancier, dérivé du nom fiance (« confiance, foi, fidélité, assurance »).
Verbe modifier
fiancer \fi.(j)ɑ̃.se\ transitif ou pronominal 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se fiancer)
- Engager par une promesse de mariage.
Il vient de fiancer en même temps son fils et sa fille.
Ces deux jeunes gens viennent de se fiancer.
Ils restèrent longtemps fiancés.
- (Sens figuré) C’est lui, le rhum, qui fiance le réel avec le songe
Et couronne le désir ; — (Jules Supervielle, Gravitations, page 196, © 1925, Gallimard, 1988)
- Diriger une cérémonie au cours de laquelle se font les promesses de mariage.
C’est le curé de leur paroisse qui les a fiancés.
Dérivés modifier
Traductions modifier
Engager par une promesse de mariage. (1)
- Allemand : verloben (de)
- Anglais : engage (en), betroth (en)
- Chinois : 许嫁 (zh) (許嫁) xǔjià, 订婚 (zh) (訂婚) dìnghūn
- Espéranto : fianĉigi (eo)
- Finnois : kihlata (fi)
- Hongrois : eljegyez (hu)
- Ido : fiancar (io)
- Kotava : aguntá (*)
- Néerlandais : verloven (nl)
- Occitan : acordar (oc), aprodolar (oc), aprodelar (oc), anoviar (oc), prometre (oc)
- Russe : обручить (ru) (obroutchit’)
- Same du Nord : gihládit (*)
Traductions à trier modifier
Prononciation modifier
- \fi.ɑ̃.se\, ou souvent \fi.jɑ̃.se\, l’enchainement \i.ɑ̃\ n’étant pas très naturel en français.
- Plus rarement \fjɑ̃.se\.
- France (Lyon) : écouter « fiancer [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « fiancer [Prononciation ?] »
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références modifier
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (fiancer), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
- Dérivé de l’ancien français fiance, confiance, foi, fidélité, assurance, issu du latin fidanciam, de fidare, confier.
Verbe modifier
fiancer transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Notes modifier
- Il existe aussi la variante fiancier
Gallo modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe modifier
fiancer \Prononciation ?\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie inconnue)
Variantes modifier
Références modifier
- Louis Lardoux et Joseph Rolland, Glossaire du parler dans la région du nord de Rennes. Consulté le 13 juillet 2019