fotre
Ancien occitan modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
- Du latin futuere.
Verbe modifier
fotre
- Coïter, se livrer à l’acte de la copulation.
Dérivés modifier
Références modifier
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catalan modifier
Étymologie modifier
Verbe modifier
fotre transitif
- (Vulgaire) Copuler : baiser, niquer, foutre.
- (Vulgaire) Faire.
- Què fots ací?
- Qu'est-ce que tu fous ici ?
Dérivés modifier
Prononciation modifier
- catalan central, baléare : \ˈfo.tɾə\
- catalan occidental : \ˈfo.tɾe\
- roussillonnais : \ˈfu.tɾe\
- Barcelone (Espagne) : écouter « fotre [Prononciation ?] »
Occitan modifier
Étymologie modifier
Verbe modifier
fotre [ˈfutɾe] transitif 3e groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée)
- (Familier) Copuler : baiser, niquer, foutre.
- (Familier) Faire.
- (Pronominal) (Familier) (se fotre) Se moquer, se foutre.
Dérivés modifier
Synonymes modifier
Variantes dialectales modifier
- fóter (gascon)
Nom commun modifier
fotre [ˈfutɾe] (graphie normalisée) masculin