Ancien occitan modifier

Étymologie modifier

Du latin fugere.

Verbe modifier

fugir

  1. Fuir, éviter.

Références modifier

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Catalan modifier

Étymologie modifier

Du latin fugere.

Verbe modifier

fugir [fu.ˈiʒ] 3e groupe (voir la conjugaison)

  1. Fuir.

Prononciation modifier

Espagnol modifier

Verbe modifier

fugir \Prononciation ?\

  1. (Désuet) Variante de huir.

Références modifier

Interlingua modifier

Étymologie modifier

Du latin fugere.

Verbe modifier

fugir \fu.ˈʒir\ (voir la conjugaison)

  1. Fuir.

Occitan modifier

Étymologie modifier

Du latin fugere.

Verbe modifier

fugir [fyˈd͡ʒiː] (graphie normalisée)

  1. Fuir.

Variantes dialectales modifier

Références modifier

Portugais modifier

Étymologie modifier

Du galaïco-portugais fugir, lui-même issu du latin vulgaire *fūgīre, du latin fugere, du proto-indo-européen *bʰewg- (fuir).

Verbe modifier

fugir \fu.ʒˈiɾ\ (Lisbonne) \fu.ʒˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison)

  1. Fuir, s'enfuir.
    • Em 1958, tinha eu dez anos, fugi para Paris, onde fui trabalhar como carpinteiro para a Ópera. Vocês podem dizer que isso é inverosímil. Eu até digo mais, é mentira. — (« O dia em que não salvei Maria Callas », dans Diário de Notícias, 9 décembre 2013 [texte intégral])
      En 1958, à l’âge de dix ans, je me suis enfui à Paris, où je suis allé travailler comme menuisier pour l’Opéra. Vous pouvez dire que c’est invraisemblable. Je vais vous dire plus, c’est un mensonge.
    • Assim que as portas se abrem, os passageiros precipitam-se, desejosos de fugir do aparelho, mas, enquanto o avião se esvazia, Miesel permanece sentado na cadeira, perto da janela. — (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)
      Sitôt les portes de l’avion ouvertes, les passagers se précipitent, impatients de fuir l’appareil, mais tandis que l’avion se vide, Miesel demeure assis sur son siège, près du hublot.

Prononciation modifier

Références modifier