Breton modifier

Étymologie modifier

Du vieux breton heruid.
(1499) Attesté dans le Catholicon (heruez)[1].
À rapprocher du gallois herwydd « selon, d’après ; au moyen de », du cornique herwydh « selon, d’après ».
Issu d’un brittonique *ari-wid-, proprement « sous forme (de), en apparence », dont le second élément correspond au moyen breton goes « forme » et au gallois gŵydd « présence »[2][3]. Voir ar- et a-ouez.

Préposition modifier

Personne Forme
1re du sing. hervezon
2e du sing. hervezout
3e masc. du sing. hervezañ
3e fém. du sing. hervezi
1re du plur. hervezomp
2e du plur. hervezocʼh
3e du plur. hervezo
ou herveze
Impersonnel hervezor

hervez \ˈhɛr.ves\

  1. Selon, d'après.
    • Dʼar 7 a viz here 1897, da deir eur goude kreisteiz, hervez unan eus kaieroù ti-kêr Pleiben, e lakais ma fri war an tamm douar-mañ. — (Yeun ar Gow, E skeud Tour Bras Sant Jermen, Éditions Al Liamm, 1978, page 63)
      Le 7 octobre 1897, à trois heures de l’après-midi, selon l’un des registres de la mairie de Pleyben, je vins au monde.

Dérivés modifier

Variantes dialectales modifier

Adverbe modifier

hervez \ˈhɛr.ves\

  1. Apparemment, à ce qu’il semble, à ce qu’il paraît.
    • Daou zen a netra, hervez. — (Yann Kerlann, Skeud un tennataer, in Al Liamm, no 4, printemps-été 1947, page 36)
      Deux hommes de rien, à ce qu’il paraît.

Références modifier

  1. Jehan LagadeucCatholicon, Tréguier, 1499
  2. Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, page 329
  3. Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900lire sur wikisouce