Allemand modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Conjonction modifier

hingegen \hɪnˈɡeːɡn̩\

  1. Par contre, en revanche.
    • Unvermittelt musste Sophie an ihre Mutter denken. Ihre Mutter, die sich bei jeder Kleinigkeit Sorgen machte, die bei der geringsten Verspätung ihrer beiden Töchter gleich einen Suchtrupp zusammenstellte, die beim kleinsten Husten an Lungenkrebs dachte. Sophie hingegen war einer jener Menschen, die glauben, dass wirkliches Unglück immer nur die anderen trifft. — (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)
      Sophie pensa subitement à leur mère, qui se faisait du souci au moindre problème, déployait une troupe de recherche au plus petit retard de ses filles, pensait au cancer du poumon à la plus légère toux. Sophie, au contraire, faisait partie de ces gens convaincus que le vrai malheur ne touchait que les autres.
    • Seit Mitte März wird Benzin immer teurer. (...) Der Dieselpreis hingegen ist derzeit relativ stabil. — (Anna-Lena Schlitt, « Tanken: Warum Benzin gerade so teuer ist », dans Die Zeit, 5 avril 2024 [texte intégral])
      Depuis mi-mars, l’essence est de plus en plus chère. (...) En revanche, le prix du diesel est actuellement relativement stable.

Synonymes modifier

Antonymes modifier

Prononciation modifier