hug
Conventions internationales modifier
Symbole modifier
hug
- (Linguistique) Code ISO 639-3 du huachipaeri.
Références modifier
- Documentation for ISO 639 identifier: hug, SIL International, 2024
Français modifier
Étymologie modifier
- (2008) De l’anglais hug, lui même peut-être du vieux norrois hugga.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
hug | hugs |
(h aspiré)\œɡ\ |
- (Anglicisme) Accolade.
Je te fais un hug par twitter - ça te va ?
— (Marie C. Beuth, tweet, Twitter, 2008)Le hug idéal ? Se passer les bras dessus dessous.
— (Fiorenza Gracci, Un bon hug dure au moins 5 secondes, magazine Epsiloon, 2022, numéro 8, page 96)Et je peux te dire qu’ils m’en donnent, du hug et du high five à la cool…
— (Nicolas Fargues, Attache le cœur, P.O.L, 2018)
Synonymes modifier
Anagrammes modifier
Anglais modifier
Étymologie modifier
- (XVIe siècle) Peut-être du vieux norrois hugga.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
hug \hʌɡ\ |
hugs \hʌɡz\ |
hug
- Étreinte pleine d’affection.
He gave his wife a hug before going off to work.
- Il a serré sa femme dans ses bras avant de partir travailler.
- Câlin
- Accolade
Dérivés modifier
Synonymes modifier
- embrace (avec ou sans affection)
Verbe modifier
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to hug \hʌɡ\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
hugs \hʌɡz\ |
Prétérit | hugged \hʌɡd\ |
Participe passé | hugged \hʌɡd\ |
Participe présent | hugging \hʌ.ɡɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
hug transitif et intransitif
- Embrasser, presser entre ses bras avec affection.
- Rester près de la côte.
- Faire un câlin
- Thai boys treated in glass room and can’t hug parents over fears they have killer ‘cave disease’ after 17 days trapped underground — (Mark Hodge, The Sun, 2018-07-10)
Synonymes modifier
Prononciation modifier
- États-Unis : écouter « hug [hʌɡ] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « hug [Prononciation ?] »