juro
Champenois modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe modifier
juro \Prononciation ?\
- (Sud Haut-Marnais) Blasphémer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références modifier
- André Bailly, Le Patois du Sud Haut-Marnais, Éditions Dominique Guéniot, Langres, 2010
Espagnol modifier
Forme de verbe modifier
Voir la conjugaison du verbe jurar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) juro |
juro \ˈxu.ɾo\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de jurar.
Prononciation modifier
Espéranto modifier
Étymologie modifier
- Du latin jus (« droit »)
Nom commun modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | juro \ˈju.ro\ |
juroj \ˈju.roj\ |
Accusatif | juron \ˈju.ron\ |
jurojn \ˈju.rojn\ |
juro \ˈju.ro\ mot-racine issu de l’Ekzercaro {3OA, fond. grâce à 8OA }
Dérivés modifier
Prononciation modifier
- Toulouse (France) : écouter « juro [Prononciation ?] » (bon niveau)
Anagrammes modifier
Voir aussi modifier
- juro sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références modifier
Bibliographie modifier
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (vérifié)
- juro sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- juro sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "jur-" présente dans la 3a Oficiala Aldono de 1921 fondamentalisée par la 8a Oficiala Aldono (R de l’Akademio de Esperanto).
- Racine "-o" présente dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » ( de l’Akademio de Esperanto).
Finnois modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif modifier
Déclinaison
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | juro | jurot |
Génitif | juron | jurojen |
Partitif | juroa | juroja |
Accusatif | juro [1] juron [2] |
jurot |
Inessif | jurossa | juroissa |
Élatif | jurosta | juroista |
Illatif | juroon | juroihin |
Adessif | jurolla | juroilla |
Ablatif | jurolta | juroilta |
Allatif | jurolle | juroille |
Essif | jurona | juroina |
Translatif | juroksi | juroiksi |
Abessif | jurotta | juroitta |
Instructif | — | juroin |
Comitatif | — | juroine- [3] |
Notes [1] [2] [3]
|
Avec suffixes possessifs |
Singulier | Pluriel |
---|---|---|
1re personne | juroni | juromme |
2e personne | jurosi | juronne |
3e personne | juronsa |
Nature | Forme |
---|---|
Positif | juro |
Comparatif | jurompi |
Superlatif | juroin |
juro \ˈju.ro\
Forme d’adjectif modifier
juro \ˈjuro\
- Accusatif II singulier de juro.
Kotava modifier
Étymologie modifier
- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun modifier
- Aspérité, bosse, inégalité de terrain, monticule.
- Gubeon, viele moe vawa laní, bam tí ton vukudeem nume gimesatolé va vawafo juro. — (vidéo)
- Habituellement, quand je marche sur la route, je suis en chaussures donc j’ai l’habitude de ne pas sentir les aspérités de la route.
- Gubeon, viele moe vawa laní, bam tí ton vukudeem nume gimesatolé va vawafo juro. — (vidéo)
Prononciation modifier
- France : écouter « juro [ˈʒuro] »
Références modifier
- « juro », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Latin modifier
Étymologie modifier
Verbe modifier
juro, infinitif : jurāre, parfait : jurāvi, supin : jurātum \Prononciation ?\ intransitif et transitif (voir la conjugaison)
- Jurer, prêter serment, affirmer, promettre par serment, s'engager par serment.
jurare in verba alicujus.
- jurer suivant la formule donnée par un tiers.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Variantes modifier
- iuro Le ‹ j ›, absent du latin classique, traduit le ‹ i › devant une voyelle dans la tradition scholastique française. Cf. « j en latin ».
Synonymes modifier
Dérivés modifier
Par préfixation
- abjuro (« nier par un faux serment »)
- adjuro (« jurer à quelqu'un ; jurer en outre »)
- adjuramentum (« prière instante »)
- adjuratio (« action de jurer »)
- adjurator (« celui qui évoque par des prières ou des enchantements »)
- adjuratorius (« appuyé d'un serment »)
- conjuro (« jurer ensemble ; comploter »)
- conjuratio (« conjuration »)
- conjurator (« conjuré »)
- conjuratus (« lié par serment »)
- dejero (« jurer, faire serment »)
- ejero, ejuro (« protester par serment, refuser en jurant »)
- injurus (« parjure »)
- objuro (« se lier par un serment »)
- pejero, pejuro, perjero, perjuro (« se parjurer ; jurer faussement »)
- pejeratio (« action de parjurer »)
- pejeratus (« violé par parjure (serment) »)
- pejurus, perjurus (« parjure, mensonger »)
- perjeratiuncula, perjuratiuncula (« petit parjure »)
- perjuriosus (« qui parjure régulièrement »)
- perjurium (« personne parjure »)
- praejuro (« dicter la formule du serment »)
- praejuratio (« action de dicter la formule du serment »)
Par déverbation
- juramentum, jurandum (« serment »)
- jurārius (« invoqué dans un serment »)
- jurāticus (« jurisconsulte »)
- jurātio (« action de prêter serment, serment »)
- jurātivus (« qui sert pour un serment »)
- juratō (« avec serment »)
- jurātor (« celui qui fait un serment, témoin assermenté »)
- jurātorius (« juratoire »)
- jurātus (« juré, affirmé, promis avec serment »)
- injuratus (« qui n'a pas juré »)
Dérivés dans d’autres langues modifier
Références modifier
- « juro », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Portugais modifier
Étymologie modifier
- Du latin juris.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
juro | juros |
juro \ʒˈu.ɾu\ (Lisbonne) \ʒˈu.ɾʊ\ (São Paulo) masculin
- Intérêt.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Récompense.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes modifier
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
- usura (« usure »)
Forme de verbe modifier
Voir la conjugaison du verbe jurar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu juro |
juro \ʒˈu.ɾu\ (Lisbonne) \ʒˈu.ɾʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de jurar.
Prononciation modifier
- Lisbonne: \ʒˈu.ɾu\ (langue standard), \ʒˈu.ɾu\ (langage familier)
- São Paulo: \ʒˈu.ɾʊ\ (langue standard), \ʒˈu.ɾʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ʒˈu.ɾʊ\ (langue standard), \ʒˈu.ɾʊ\ (langage familier)
- Maputo: \ʒˈu.ɾu\ (langue standard), \ʒˈu.ɾu\ (langage familier)
- Luanda: \ʒˈu.ɾʊ\
- Dili: \ʒˈu.ɾʊ\
- Portugal (Porto) : écouter « juro [ˈʒu.ɾu] »
- États-Unis : écouter « juro [Prononciation ?] »
Anagrammes modifier
Slovène modifier
Forme de nom commun modifier
juro \Prononciation ?\ féminin
Références modifier
- « juro », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage