Breton modifier

Étymologie modifier

Dérivé de kaoter (« marmite »), avec le suffixe -ad.

Nom commun modifier

Mutation Singulier Pluriel
Non muté kaoteriad kaoteriadoù
Adoucissante gaoteriad gaoteriadoù
Spirante cʼhaoteriad cʼhaoteriadoù

kaoteriad \kɔ.ˈtɛ.rjat\ féminin

  1. Contenu d’une marmite.
    • Ur gaoteriad dour.
      Une marmite d’eau.
    • Kaoteriadoù yod kercʼh, kreienet tev, gant feunteuniadoù amann er c'hreiz, a bep seurt laezh da soubañ, a veze aozet da verenn an devezhioù bras, gwechall.
      On cuisinait des marmites de bouillie d’avoine bien gratinée, avec des fontaines de beurre au milieu, toutes sortes de lait à tremper, pour le déjeuner des grands jours, autrefois.
  2. (Spécialement) Cotriade.
    • DOUR-HILI, dour sall a daoler war ar pesked a zo bet poazhet er soubenn d’ober kaoteriad. — (Per Denez, Rannyezh Douarnenez, in Al Liamm, no 34, septembre - octobre 1952, page 43)
      DOUR-HILI, eau salée que l’on jette sur les poissons qui ont été cuits dans la soupe pour faire une cotriade.
  3. (Par extension) Poissons que les pêcheurs rapportent chez eux pour le repas.
    • Ar « gaoteriad », ger brezhonek deuet da vezañ « cotriade » e galleg Breizh-Izel, a zo ar banerad pesked a vez laosket gant pep hini da gas d’ar gêr goude ma vez bet gwerzhet ar « beskerezh » war ar c’hal. — (Yann Kerlann, E bro Benmarcʼh Sant-Wenole, in Al Liamm, no 7, mars-avril 1948, page 74)
      La « kaoteriad », mot breton devenu « cotriade » en français de Basse-Bretagne, est le panier de poisson que l’on laisse chacun rapporter chez soi après que la pêche a été vendue sur la cale.

Dérivés dans d’autres langues modifier