kont
Breton modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1 modifier
Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | kont | kontoù |
Adoucissante | gont | gontoù |
Spirante | cʼhont | cʼhontoù |
kont \ˈkɔ̃nt\ féminin
- Compte.
- Ar cʼhentañ mond eo ar gwellañ (ar sklaerañ) kont. — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 311)
- Le départ le plus rapide est le compte (résultat) le meilleur (le plus clair) = plus tôt on se marie, mieux cela vaut.
- Ar cʼhentañ mond eo ar gwellañ (ar sklaerañ) kont. — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 311)
Dérivés modifier
Nom commun 2 modifier
Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | kont | konted |
Adoucissante | gont | gonted |
Spirante | cʼhont | cʼhonted |
kont \ˈkɔ̃nt\ masculin (pour une femme, on dit : kontez)
- (Noblesse) Comte.
Dérivés modifier
Synonymes modifier
- gledig (dans un autre contexte historique)
Forme de verbe modifier
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | kont |
Adoucissante | gont |
Spirante | cʼhont |
kont \ˈkɔ̃nt\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de kontañ.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de kontañ.
Kont anezo ervad.
— (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère édition 1970, page 267)- Compte-les bien.
Créole guadeloupéen modifier
Étymologie modifier
- (Nom commun 1) Du français conte.
- (Nom commun 1) Du français compte.
Nom commun 1 modifier
kont \Prononciation ?\
- Conte.
Pon moun pa té ka fòsé sé gran-moun la rakonté kont ba ti-moun.
— (Sylviane Telchid, Ti-Chika… et d'autres contes antillais, éditions caribéennes, 1985)- Personne ne forçait les adultes à raconter des contes aux enfants.
Dérivés modifier
- kontè (« conteur »)
Nom commun 2 modifier
kont \Prononciation ?\
- Compte.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Créole haïtien modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en créole haïtien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
- (Adverbe) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- (Nom commun 1) Du français compte.
- (Nom commun 2) Du français conte.
- (Nom commun 3) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- (Préposition) Du français contre.
Adverbe modifier
kont \kɔ̃t\
Nom commun 1 modifier
kont \kɔ̃t\
- Compte.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés modifier
Nom commun 2 modifier
kont \kɔ̃t\
- Conte.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun 3 modifier
kont \kɔ̃t\
- Querelle.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Préposition modifier
kont \kɔ̃t\
- Contre.
Gen plis moun kont li ke moun pou li.
- Il y a plus de gens contre lui que de gens pour lui.
Créole martiniquais modifier
Étymologie modifier
- Du français contre.
Préposition modifier
kont \Prononciation ?\
- Contre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références modifier
- Pierre Pinalie et Jean Bernabé, Grammaire du créole martiniquais en 50 leçons, L’Harmattan, 1999, p. 24
Estonien modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
kont \Prononciation ?\
- (Anatomie) Os.
Néerlandais modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | kont | konten |
Diminutif | kontje | kontjes |
kont \kɔnt\ féminin/masculin
- (Anatomie) Cul, postérieur, derrière.
in zijn blote kont lopen
- aller, se balader à poil
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Notes modifier
- Contrairement à kut, kont employé seul n’est jamais un terme injurieux.
Taux de reconnaissance modifier
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,6 % des Flamands,
- 98,5 % des Néerlandais.
Prononciation modifier
- Pays-Bas : écouter « kont [kɔnt] »
Anagrammes modifier
Références modifier
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]