mandarina
Basque modifier
Étymologie modifier
- De l’espagnol mandarina.
Nom commun modifier
mandarina \Prononciation ?\
- (Botanique) Mandarine.
Dérivés modifier
- mandarinondo (« mandarinier »)
Apparentés étymologiques modifier
Prononciation modifier
- Saint-Sébastien (Espagne) : écouter « mandarina [Prononciation ?] »
Références modifier
Catalan modifier
Étymologie modifier
- Féminin de mandarí (« mandarin »).
Nom commun modifier
mandarina masculin (pluriel: mandarines)
Prononciation modifier
- catalan occidental : \mandaˈɾina\
- catalan oriental : \məndəˈɾina\
- Espagne (Villarreal) : écouter « mandarina [Prononciation ?] »
Croate modifier
Étymologie modifier
- De l’italien mandarino.
Nom commun modifier
- (Botanique) Mandarine.
Références modifier
- Jure Šonje, gl. ur., Rječnik hrvatskoga jezika, Leksikografski zavod Miroslava Krleže, Školska knjiga, Zagreb, mjeseca listopada 2000., ISBN 953-6036-64-9, ISBN 978-953-0-40009-2, str. 570.
Espagnol modifier
Étymologie modifier
- Féminin de mandarín (« mandarin »).
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
mandarina \mandaˈɾina\ |
mandarinas \mandaˈɾinas\ |
mandarina \mandaˈɾina\ masculin
- (Botanique) Mandarine.
Prononciation modifier
- Venezuela : écouter « mandarina [Prononciation ?] »
Voir aussi modifier
- mandarina sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références modifier
- Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage (mandarín)
Galicien modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
mandarina \Prononciation ?\ |
mandarinas \Prononciation ?\ |
mandarina masculin
- (Botanique) Mandarine.
Italien modifier
Forme d’adjectif modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | mandarino \man.da.ˈri.no\ |
mandarini \man.da.ˈri.ni\ |
Féminin | mandarina \man.da.ˈri.na\ |
mandarine \man.da.ˈri.ne\ |
mandarina \man.da.ˈri.na\
- Féminin singulier de mandarino.
Occitan modifier
Étymologie modifier
- Dérivé de mandarin, avec le suffixe -a, par comparaison entre la couleur du fruit et les habits somptueux des mandarins [1].
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
mandarina \manðaˈɾino̯\ |
mandarinas \manðaˈɾino̯s\ |
mandarina \manðaˈɾino̯\ (graphie normalisée) féminin
- (Botanique) Mandarine.
Dérivés modifier
Prononciation modifier
- France (Béarn) : écouter « mandarina [manðaˈɾino̯] »
Voir aussi modifier
- mandarina figure dans le recueil de vocabulaire en occitan ayant pour thème : fruit.
Références modifier
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Patric Guilhemjoan, Diccionari etimologic / Dictionnaire étymologique (gascon), 2 tomes (A-G ISBN 978-2-86866-174-6, H-Z ISBN 978-2-86866-175-3), Per Noste, 2022