Voir aussi : PAN, Pan, pan, Pán, pàn, pån, pan-

Tchèque modifier

Étymologie modifier

Apparenté à pán en slovaque, pan en polonais. Le mot n’existe que dans les langues slaves occidentales, ailleurs les équivalents de Hospodin sont utilisés. Plus avant d’origine obscure. Il est soit[1] :
  1. Avec le vieux tchèque hpan pour étymon, du slavon *gupan dérivé de župa (« district ») et doublet amuï de župan, apparenté au hongrois ispán (« comte »), à l’allemand Gespan ;
  2. Si le /h/ de hpan est purement prosthétique, la masculinisation de paní (→ voir kmotr, pastorke et manžel pour d’autres mots ainsi masculinisés sur une base féminines) qui serait l’équivalent du grec ancien πότνια, pótnia (« maitresse de maison »), du sanscrit पत्नि, patni (« maitresse, épouse »).

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif pán páni
ou pánové
Génitif pána pánů
Datif pánovi
ou pánu
pánům
Accusatif pána pány
Vocatif pane páni
Locatif pánovi
ou pánu
pánech
Instrumental pánem pány

pán \paːn\ masculin animé (pour une femme, on dit : paní)

  1. Monsieur.
    • Pane doktore.
      Cher docteur (forme vocative) ;
  2. Maitre,
    • Oheň: dobrý sluha, zlý pán.
      Le feu, bon serviteur, mauvais maitre.
    • Je pánem svého domu.
      Il est maitre chez lui.
  3. Seigneur.
    • Pane Bože!
      Seigneur Dieu !
    • Jsou to páni z Rožmberka.
      Ce sont les seigneurs de Rosemberg.
  4. Shaman.

Variantes orthographiques modifier

Antonymes modifier

Apparentés étymologiques modifier

Prononciation modifier

Voir aussi modifier

  • pán sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)  

Références modifier

Slovaque modifier

Étymologie modifier

Du vieux slave ; comparez avec пан en ukrainien et en rusyn, pán en slovaque, pan en polonais.

Nom commun modifier

pán \paːn\ masculin animé

  1. Monsieur,
  2. Seigneur,
  3. Maitre,
  4. Propriétaire terrien,
  5. Shaman.


  1. Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001