prendre à cœur
Français modifier
Étymologie modifier
Locution verbale modifier
prendre à cœur \pʁɑ̃.dʁ‿a kœʁ\ transitif (se conjugue → voir la conjugaison de prendre)
- S’affecter d’une chose, y être vivement sensible.
- Nos académiciens prennent très à cœur leur mission, source de nombreux plaisirs. — (Alix Ratouis, Académie française : grands et petits secrets du Dictionnaire, SEBDO Le Point. Mis en ligne le 25 novembre 2018)
- À quoi bon avoir pris tant de choses à cœur, se demanda Hélène, à quoi bon tous ces tracas puisque aujourd'hui tout était oublié? — (Véronique Olmi, Les Évasions particulières, Le Livre de Poche, 2022)
Variantes modifier
Prononciation modifier
- \pʁɑ̃.dʁ‿a kœʁ\
- Région parisienne, France : écouter « prendre quelque chose à cœur [pʁɑ̃.dʁə kɛl.kə ʃo.z‿a kœʁ] »
- France (Lyon) : écouter « prendre à cœur [Prononciation ?] »
Traductions modifier
- Espagnol : tomar a pecho (es)
- Italien : prendere a cuore (it)
- Persan : به دل گرفتنه (fa), به چیزی دل بستن (fa), علاقمند شدن (fa), دل بستن به (fa)
- Polonais : brać do serca (pl)
- Russe : близко принимать к сердцу (ru)