Français modifier

Étymologie modifier

(Vers 1180) radoté, « fou, tombé en enfance » ; (1185) « tenir des propos séniles, décousus et insensés » ; (1833) « rabâcher ».
Issu, par remplacement de re- par ra- à valeur expressive, de l’ancien français redoter, dérivé d’un verbe *doter d’origine germanique, peut-être un emprunt au moyen néerlandais doten (« être fou ») ; voyez l’anglais to dote (« radoter »).

Verbe modifier

radoter \ʁa.dɔ.te\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Tenir des propos décousus qui prouvent un affaiblissement de l’esprit.
    • Il est si vieux qu’il radote.
    • Il ne sait plus ce qu’il dit, il ne fait que radoter.
    • Il commence à radoter.
  2. (Sens figuré) (Familier) Dire des choses sans raison, sans fondement.
    • D’autre part, les renseignements recueillis sur la ménagère établissaient qu’elle radotait assez souvent et n’était pas capable, pour peu qu’on insistât, d’affirmer deux fois les mêmes choses. — (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)
    • […] vous les béguines au noir bonnet, vous direz vos patenôtres au lieu de radoter sur l’un et l’autre et en même temps ça vous diminuera votre temps de purgatoire. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
  3. Répéter des choses déjà dites.
    • Le déjà chanté enchante le vieillard. Les vieillards ne sont que du déjà chanté. Ce ne sont plus des hommes mais des refrains. Jamais un siècle n’a à ce point radoté la musique qui le précède que ce siècle. — (Pascal Quignard, La haine de la musique, Gallimard, 1996, collection Folio, pages 260-261)
    • 1349, c'est la peste noire. Le malheur entraîne le malheur. La Grande Peste, Grande Tueuse... Les moines et les vieux qui survécurent en radotèrent longtemps l'épouvante. Une punition divine. Ils ont tous cru à une punition divine. — (Hortense Dufour, Jeanne d’Arc, La Chanson et La Geste: 1412-1431, Editions Flammarion, 2012, chap. 2)
    • Même s’il comprend bien que des gens pourraient lui reprocher de radoter, M. Gagnon rappelle que le respect des sentiers est essentiel. — (Joseph Cabana, Le respect en tout temps, Le Journal de Québec, 16 novembre 2021)


Traductions modifier

Traductions à trier modifier

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi modifier

Références modifier