bouche bée
(Redirigé depuis rester bouche bée)
Français modifier
Étymologie modifier
Locution adverbiale modifier
bouche bée \buʃ be\
- (Sens figuré) Comme frappé de stupeur ou d’étonnement.
Alain était resté bouche bée et les yeux fixés sur une voiture qui arrivait du côté de la rue dé la Paix, au grand trot de deux superbes chevaux alezans : […].
— (Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, tome 2, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 86)- L’Écosse l’attendait bouche bée. Il arriva à Glasgow vers une heure, et l’on raconte que le travail ne fut pas repris avant deux heures et demie dans les docks et les manufactures de cette ruche industrielle. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 30 de l’édition de 1921)
- Elle pouvait avoir dix-huit ans et elle était jolie. Lui n’osait pas l’aborder. Il la considérait de loin, bouche bée […] — (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)
- Curieusement, presque aussitôt, un bruit considérable venu de la salle les interrompit. Bouche bée, ils virent ceci que j’aperçus aussi en me penchant : tous les spectateurs debout en train de quitter la salle. — (Jean L’Hôte, La Communale, Seuil, 1957, réédition J’ai Lu, page 147)
- […], il s'est réveillé et m'a demandé de lui passer le bassin. Histoire d'être un peu gentille, je lui ai dit : « C'est bien la première fois que je vois un nouveau-né réclamer le bassin. » Il m'a répondu : « C'est le cerveau qui commande le cul. Avec un cerveau comme le mien, vous ne voudriez pas que je me conchiasse !... »
Il a de ces réparties !… J'en suis restée bouche bée — mon bassin à la main. — (Pierre-Maurice Richard, Eugène, une fantaisie de la nature, Éditions Londreys, 1989, chapitre 4)
Locution adjectivale modifier
bouche bée invariable
- (Sens figuré) Comme frappé de stupeur ou d’étonnement.
Des visages bouche bée.
Notes modifier
- S’utilise surtout avec les verbes être, rester, demeurer, mais aussi avec contempler, regarder, etc.
Synonymes modifier
Antonymes modifier
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Traductions modifier
frappé de stupeur ou d’étonnement
- Allemand : (ganz) baff (de), überrascht (de), perplex (de)
- Anglais : agape (en), open-mouthed (en)
- Catalan : bocabadat (ca)
- Croate : zaprepašteno (hr)
- Danois : med åben mund (da)
- Espagnol : boquiabierto (es) masculin
- Espéranto : buŝaperta (eo)
- Italien : a bocca aperta (it)
- Néerlandais : met open mond (nl)
- Occitan : gòrjabadat (oc)
- Picard : rester bec-et-borne (*), ête réus (*)
- Portugais : boquiaberto (pt) masculin
- Russe : ошеломлённый (ru)
Prononciation modifier
- France (Yvelines) : écouter « bouche bée [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « bouche bée [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « bouche bée [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « bouche bée [Prononciation ?] »
Voir aussi modifier
- gueule-bée
- bouche-la-bée, variante humoristique créée en ~1982 pour le personnage Drobny Orobnè de Michel Rivard. Référence occasionnelle sur le web québécois.