s’échapper
Français modifier
Étymologie modifier
- Forme pronominale de échapper.
Verbe modifier
s’échapper \s‿e.ʃa.pe\ pronominal 1er groupe (voir la conjugaison)
- S’enfuir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Par extension) En parlant d’une chose, sortir d’un lieu, d’un endroit, d’une autre chose où elle était retenue, enfermée, contenue.
- Et, au moment où je sors, j’entends un refrain d’opérette s’échapper de la bouche en cœur de M. Caterna. — (Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre VI, J. Hetzel et Cie, Paris, 1892)
- Une petite pluie froide faisait furtivement briller la couverture d’un appentis et tinter sur le zinc, à de rares intervalles, de pesantes gouttes d’eau qui s’échappaient d’une chanlatte percée. — (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)
L’eau s’échappe par une fente du rocher.
La fumée ne s’échappait que par une étroite ouverture.
- L’épée s’échappa de mes mains. On dit aussi L’épée échappa de mes mains ou, de façon plus moderne, J’échappai l’épée.
- (Sens figuré) S’emporter inconsidérément à dire ou à faire quelque chose contre la raison ou la bienséance.
Il est sujet à s’échapper.
Il s’échappe souvent.
Il s’est échappé jusqu’à injurier ce vieillard.
Dérivés modifier
Traductions modifier
sortir d’un lieu, d’un endroit
- Allemand : aus ausströmen (de)
- Anglais : escape (en)
- Danois : løsrive sig (da)
- Espagnol : escapar (es)
- Espéranto : eskapi (eo)
s’emporter inconsidérément
Prononciation modifier
- France (Lyon) : écouter « s’échapper [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « s’échapper [Prononciation ?] »
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes