taro
(Redirigé depuis se faire taro)
Français modifier
Étymologie modifier
- (Nom commun 1) Du maori taro.
- (Nom commun 2) Altération argotique de tarif.
- (Nom commun 3) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- (Verbe) Altération argotique de l'expression "se faire pincer". "Tu t'es fait taro".
Nom commun 1 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
taro | taros |
\ta.ʁo\ |
taro \ta.ʁo\ masculin
- Tubercule comestible de diverses plantes de la famille des Araceae (Aracées), sauf le taro chinois qui est de la famille des Alismatacées.
- (En particulier) Tubercule comestible de la colocase (Colocasia esculenta) ou de ses variétés, sous-espèces et cultivars.
- Comme hors-d’œuvre, il y avait du poisson cru […] et aussi du « poi » de taro qui est le plat favori des Hawaïens et était de la purée de taro mélangée à des bananes. — (Alain Gerbault, À la poursuite du Soleil, tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929, page 194)
Les Pulmonés aquatiques sont rares : une Physe, Isidora moderata Clessin habite les mares à taros de Rikitea (Mangareva) ; elle pond au mois de novembre (été austral).
— (La faune et le peuplement de la Polynésie française dans Contribution à l’étude du peuplement zoologique et botanique des îles du Pacifique, 1934, page 53)- Pour l’économiste, il s’agit cependant l’apporter le progrès en organisant la diversification de la production, exclusivement centrée sur la monoculture vivrière du taro, un tubercule qui sert en même temps de monnaie d’échange. — (L’Économie des Toambapiks, de Laurent Cordonnier Le Monde le 7 juin 2010)
- À l’entrée de l’exposition, les commissaires ont justement placé un pétroglyphe millénaire gravé dans une garniérite, la roche d’où l’on extrait le nickel, ce "roi nick" dont la Nouvelle-Calédonie possède un quart des réserves mondiales. Le dessin est celui d’une igname stylisée : plus que des tubercules nourriciers, l’igname et le taro sont "la chair des ancêtres" kanak. — (Véronique Mortaigne, Ce que nous disent les œuvres kanak, Le Monde le 18 décembre 2013)
- Les tamaa araa (banquets) sont l’occasion de goûter aussi au cochon rôti, aux bananes fei (à chair rouge), au taro (tubercule), à l’umara (patate douce) et à l’uru (fruit de l’arbre à pain), cuits à l’étouffée dans le ahimaa, four tahitien creusé dans le sol. — (Carnet de route dans Le Monde, 22 novembre 1997)
- La plante (la colocase), elle-même.
- Ces grands arums à rhizomes comestibles (taros). — (André Gide, Souvenirs et voyages, Gallimard, Pléiade, 2001, page 350)
- Pour l’essentiel des cultivateurs qui tiennent leurs parcelles à l’orée de la grande forêt. Des carrés d’ignames, de taro, de makabo, de la patate douce, du manioc bien sûr et tous les fruitiers aussi que le volcan peut nourrir, manguiers, ananas, avocatiers…— (Roger Calmé, Mont Cameroun : Cendres et diamant dans Le Monde, 14 décembre 2010)
- (Botanique) (Antilles) Macabo.
Dérivés modifier
- faux taro (Xanthosoma sagittifolium)
- taro bourbon (Colocasia esculenta) (Nouvelle-Calédonie)
- taro chinois (Sagittaria sagittaefolia)
- taro d’eau
- taro de montagne
- taro des marais (Lasimorpha senegalensis)
- taro indien (Colocasia gigantea)
- taro sauvage
- taro vrai (Colocasia esculenta)
- tarodière
Synonymes modifier
- Pour Colocasia esculenta
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Traductions modifier
Plante
- Conventions internationales : Colocasia esculenta (wikispecies)
- Afrikaans : taro (af)
- Ajië : mwa (*)
- Allemand : Taro (de)
- Amaimon : mamo (*)
- Ambulas : maye (*)
- Aneme wake : mína (*)
- Angaataha : kaatɨ-́há (*)
- Anglais : taro (en)
- Angor : mao (*)
- Ansus : barimu (*)
- Arabe : قُلْقَاس (ar) qulqās
- Arabe égyptien : قلقلس (*) ʾulʾās
- Assamais : কচু (as) kosu
- Atayal : cehuy (*)
- Awa (papou) : nɔ̌ (*)
- Bengali : কচু (bn) kôcu
- Birman : ပိန်းဥ (my) pin:u.
- Cantonais : 芋頭 (zh-yue) wutau, 芋头 (zh-yue) wutau
- Catalan : taro (ca)
- Chinois : 芋 (zh) yù, 芋頭 (zh) yùtou, 芋头 (zh) yùtou
- Coréen : 토란 (ko) toran
- Créole du Cap-Vert : manfafa (*)
- Croate : taro (hr)
- Divehi : އޮޅު އަލަ (dv) oḷu ala
- Espagnol : taro (es), achín (es) (Colombie), ñampí (es) (Costa Rica), ñame (es) (Îles Canaries), ocumo chino (es) Vénézuela, papa china (es) (Colombie, Équateur), pituca (es) (Pérou), yautía coco (es) (République dominicaine)
- Fidjien : dalo (fj)
- Finnois : taaro (fi)
- Futunien : talo (*)
- Galicien : taro (gl)
- Grec : κολοκάσι (el) kolokási
- Gujarati : અળવી (gu) aḷvī
- Haoussa : gwaza (ha)
- Hawaïen : kalo (*)
- Hindi : अरबी (hi) arbī, अरवी (hi) arvī, अरुई (hi) aruī, कच्चू (hi) kaccū, कचालू (hi) kacālū
- Imonda : safa (*)
- Indonésien : keladi (id)
- Italien : colocasia (it)
- Ivatan : sudi (*)
- Japonais : 里芋 (ja) satoimo, サトイモ (ja) satoimo
- Khmer : ត្រាវ (km) traaw
- Kikuyu : ndũũma (*)
- Kotava : nod (*)
- Laotien : ເຜືອກ (lo) phư̄ak
- Macédonien : таро (mk) taro
- Malais : keladi Cina (ms)
- Mandchou : ᡥᡡᡧᠠᠵᡠ (*) hūšaju
- Maori : taro (mi)
- Mian : imen (*)
- Minnan : 芋仔 (zh-min-nan) ō͘-á
- Morori : mber (*)
- Népalais : पिंडालु (ne) pĩḍālu
- Oriya : ସାରୁ (or) saru
- Polonais : taro (pl)
- Portugais : taro (pt)
- Russe : таро (ru) táro
- Samoan : talo (sm)
- Sanskrit : कचु (sa) kacu, कच्वी (sa) kacvī
- Soundanais : kimpul (su)
- Sylheti : ꠇꠌꠥ (*) xosu
- Tagalog : gabing-uwak (tl), kalawa (tl)
- Tahitien : taro (*)
- Takia : mao (*)
- Thaï : เผือก (th) pʉ̀ʉak
- Tongien : talo (to)
- Turc : gölevez (tr), kolokas (tr)
- Ukrainien : таро (uk) taro
- Ura (Papouasie-Nouvelle-Guinée) : ima (*)
- Vietnamien : khoai môn (vi), khoai sọ (vi)
- Waray (Philippines) : gaway (*)
- Zhuang : biek (za)
- Zoulou : amadumbe (zu)
Traductions à trier modifier
- Anejom : intal (*)
- Anglais : taro (en)
- Araki : per̄a (*)
- Arosi : bwaa (*)
- Créole du Cap-Vert : manfafa (*)
- Fagauvea : talo (*)
- Futunien : talo (*)
- Iaai : könying (*)
- Japonais : タロイモ (ja) taroimo, サトイモ (ja)
- Raga : qeta (*)
- Roviana : talo (*)
- Satawalais : pwuna (*)
- Seimat : hula (*)
- Shingazidja : djimbi (*)
- Toqabaqita : alo (*)
- Vietnamien : khoai sọ (vi)
- Wallisien : talo (*)
- Xârâcùù : mwè (*)
Nom commun 2 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
taro | taros |
\ta.ʁo\ |
taro \ta.ʁo\ masculin
- (Argot) Tarif, prix.
15 € le plat du jour ? C’est un peu cher comme taro…
- Et les tarifs du site sont ok ou en groupe tu as négocié un taro spécial? — (site www.forum4x4.org)
Nom commun 3 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
taro | taros |
\ta.ʁo\ |
taro \ta.ʁo\ masculin
- (Numismatique) Ancienne pièce de monnaie en cuivre de l'île de Malte.
Verbe modifier
taro \ta.ʁo\ invariable
- (Argot) Pénétrer sexuellement.
- Je l’ai taro. : Je me la suis faite, je me la suis envoyée.
- Tu t’es fait taro. : Tu t’es fait niquer.
Synonymes modifier
Prononciation modifier
- France (Massy) : écouter « taro [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « taro [Prononciation ?] »
Homophones modifier
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi modifier
- Taro (plante) sur l’encyclopédie Wikipédia
Anglais modifier
Étymologie modifier
- Du maori taro.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
taro \ˈtæɹ.oʊ\ ou \ˈtæɹ.əʊ\ |
taros \ˈtæɹ.oʊz\ ou \ˈtæɹ.əʊz\ |
taro
Prononciation modifier
Homophones modifier
Breton modifier
Forme de verbe modifier
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | daro |
Adoucissante | zaro |
Durcissante | taro |
taro \ˈtɑː.ro\
- Forme mutée de daro par durcissement (d > t).
Haoussa modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
taro \Prononciation ?\ masculin
Ido modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
taro \Prononciation ?\ |
tari \Prononciation ?\ |
taro \ˈta.rɔ\
- Tare (poids).