sistr-glesker
Breton modifier
Étymologie modifier
- Composé de sistr (« cidre ») et de glesker (« grenouille »), littéralement « cidre de grenouille ».
Nom commun modifier
sistr-glesker \ʃist(r)ˈɡlesːkɛr\ \sist(r)ˈɡlesːkɛr\ masculin
- (Par plaisanterie) Eau.
- Met dour, sistr glesker, ta-ta-ta, ne blij ket d’in ! — (Yann ar Flocʼh, Koñchennou eus Bro ar Ster Aon, Kemper, 1950, page 20)
- Mais l’eau, le cidre de grenouille, ta-ta-ta, je n’aime pas !
- Ne dalveze ken ar boan goulenn digantañ nag ali na skoazell, rak aet e oa e holl wad da sistr-glesker. — (Jarl Priel, An teirgwern Pembroke, Éditions Al Liamm, 1959, page 173)
- Il ne valait plus la peine de lui demander ni conseil ni aide, car il était à bout de forces [tout son sang était devenu de l’eau].
- Met dour, sistr glesker, ta-ta-ta, ne blij ket d’in ! — (Yann ar Flocʼh, Koñchennou eus Bro ar Ster Aon, Kemper, 1950, page 20)