Voir aussi : šlag

Afrikaans modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

slag \Prononciation ?\

  1. Coup, bataille.

Verbe modifier

slag \Prononciation ?\

  1. Abattre.

Anagrammes modifier

Anglais modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
slag
\slæɡ\
slags
\slæɡz\

slag \slæɡ\

  1. Scorie.
  2. (Péjoratif) Pute (femme de mauvaise vie ou prête à tout pour réussir, avec une référence explicite à la sexualité).

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Danois modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

Neutre Singulier Pluriel
Indéfini slag slag
Défini slaget slagene

slag \Prononciation ?\ neutre

  1. Coup, bataille.
    • Et slag i ansigtet.
      Un coup au visage.
    • Modtage et slag.
      Recevoir un coup.
    • Det er som et slag i luften.
      C'est comme un coup (d'épée) dans l'eau (litt. : dans l'air)
  2. Combat, bataille.
    • Slaget ved Waterloo.
      La bataille de Waterloo.
    • Mange døde i slaget ved Waterloo.
      Beaucoup sont morts à la bataille de Waterloo.
  3. (Mouvement périodique)
    • Hjertet slår 70-80 slag i minuttet.
      Le coeur bat 70 à 80 coups à la minutes.
  4. Espèce, genre, sorte.
    • Dette slags mennesker.
      Les gens de ce genre.
    • Flere slags.
      Plusieurs sortes.
    • Hvilken slags ost?
      Quelle sorte de fromage ?
  5. (Médecine) Attaque, apoplexie.

Synonymes modifier

Bataille

Anagrammes modifier

Forme de nom commun modifier

Neutre Singulier Pluriel
Indéfini slag slag
Défini slaget slagene

slag \Prononciation ?\ neutre

  1. Pluriel indéfini de slag.

Flamand occidental modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

Nombre Singulier Pluriel
Nom slag slagn
Diminutif slagsje slagsjes

slag \Prononciation ?\

  1. Chemin, sentier.

Références modifier

  • Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479

Islandais modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

slag \slax\

  1. Coup, bataille.

Anagrammes modifier

Néerlandais modifier

Étymologie modifier

Du verbe slaan.

Nom commun modifier

Nombre Singulier Pluriel
Nom slag slagen
Diminutif slagje slagjes

slag \Prononciation ?\ masculin

  1. Coup, course (du piston), cycle, voilure d’une roue, torsade d’une corde.
    • (Sens figuré) een slag voor zijn
      avoir une longueur d’avance
    • (Sens figuré) twee slagen voor zijn
      avoir deux longueurs d’avance
    • (Jeu de dames) Hielslag, Valluikslag, Admiraalslag.
      Coup de talon, coup de la trappe, coup de l’amiral.
  2. Espèce, genre, acabit, sorte.
  3. Mouvement.
    • aan de slag gaan
      se mettre au travail
  4. Adresse, habileté.
    • de slag te pakken krijgen
      attraper le tour
    • de slag van de molen kennen
      connaître la musique
    • van slag raken
      perdre ses moyens
    • met de Franse slag
      avec désinvolture, par-dessus la jambe, à la va comme je te pousse
  5. Bataille, combat.
    • de slag bij Waterloo
      la bataille de Waterloo
    • de slag om Arnhem
      la bataille pour Arnhem
    • zonder slag of stoot
      sans coup férir
    • (Sens figuré) van slag zijn
      être abasourdi
  6. Houle.
  7. (Chevelure) Ondulation.
  8. (Cartes à jouer) Pli, levée.

Synonymes modifier

Taux de reconnaissance modifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 98,7 % des Flamands,
  • 99,7 % des Néerlandais.

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Références modifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]

Suédois modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

Neutre Indéfini Défini
Singulier slag slaget
Pluriel slag slagen

slag \Prononciation ?\ neutre

  1. Coup.
    • Ett slag i ansiktet.
      Un coup au visage.
    • Ödets slag.
      Les coups du sort.
    • Ge någon ett slag.
      Donner un coup à quelqu'un.
    • Det är som ett slag i luften.
      C'est comme un coup d'épée dans l'eau (litt. : dans l'air)
    • Få ett slag.
      Recevoir un coup.
  2. (Militaire) Bataille.
    • Många dog i slaget vid Waterloo.
      Beaucoup sont morts à la bataille de Waterloo.
  3. (Mouvement périodique)
    • Vågornas slag.
      Agitation des vagues.
    • Hjärtat slår 70-80 slag i minuten.
      Le coeur bat 70 à 80 coups à la minutes.
    • Ro med kraftiga slag.
      Ramer vigoureusement.
  4. Instant.
    • Gå ut ett slag.
      Sortir un instant.
  5. (Médecine) Attaque.
  6. (Chasse) Piste.
    • Följa slaget.
      Suivre la piste.
    • Förlora slaget.
      Perdre la piste.
  7. Espèce, sorte.
    • Detta slags människor.
      Les gens de cette espèce.
    • Flera slags.
      Plusieurs sortes.
    • Vad slags ost?
      Quelle sorte de fromage ?

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Prononciation manquante. (Ajouter)

Références modifier

Anagrammes modifier