Voir aussi : -sɔnɔ, Sono, sono-, soño

Français modifier

Étymologie modifier

Apocope de sonorisation.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
sono sonos
\sɔ.no\

sono \sɔ.no\ féminin

  1. Matériel de sonorisation et diffusion, comprenant un amplificateur avec enceintes, une table de mixage, deux lecteurs CD et un micro.
    • La sono débite des hits hollandais.
    • Derrière les platines de la sono.

Synonymes modifier

Prononciation modifier

Homophones modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi modifier

  • sono sur l’encyclopédie Wikipédia  
  • sono sur le Dico des Ados  

Breton modifier

Forme de verbe modifier

sono \ˈsɔ̃ː.no\

  1. Troisième personne du singulier du futur de l’indicatif du verbe seniñ/siniñ/son.

Espéranto modifier

Étymologie modifier

(Date à préciser) Composé de la racine son (« sonner, rendre des sons, résonner ») et de la finale -o (substantif)[1].

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif sono
\ˈso.no\
sonoj
\ˈso.noj\
Accusatif sonon
\ˈso.non\
sonojn
\ˈso.nojn\

sono \ˈso.no\

  1. Son.
    • Mi komencis frapadi en la kovrilon de la ĉerko kaj ekkriis per mia tuta forto, sed mia voĉo sonis tiel surde kaj sovaĝe, ke mi mem ektremis de ĝia sono. — (Nikolaï Afrikanovitch Borovko, El la tombo, dans La Esperantisto, 1892, pp.103-108 → lire en ligne)
      Je commençais à frapper sur le couvercle du cercueil et à crier de toutes mes forces, mais ma voix était si sourde et sauvage que je frémis moi-même au son de cette voix.

Apparentés étymologiques modifier

→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine son  . Racine:espéranto/son/dérivés

Prononciation modifier

Références modifier

Sources modifier

Bibliographie modifier

Ido modifier

Étymologie modifier

Du latin sonus.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
sono
\Prononciation ?\
soni
\Prononciation ?\

sono \ˈsɔ.nɔ\

  1. Son.

Italien modifier

Étymologie modifier

Du latin sum. Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de essere.

Forme de verbe modifier

Voir la conjugaison du verbe essere
Indicatif Présent (io) sono
(loro) sono
Imparfait
Passé simple
Futur simple

sono \ˈso.no\

  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent de essere.
    • Io mi chiamo Fabrizio e sono italiano! — (Eugenia Guerrieri, Il figlio illegittimo, 2014, page 119)
  2. Troisième personne du pluriel de l’indicatif présent de essere.

Prononciation modifier

Iyo modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

sono \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références modifier

Latin modifier

Étymologie modifier

Apparenté[1] au sanscrit svánati (« sonner »), au gotique svana, à l’anglais swan : de l’indo-européen commun *su̯en-[2] (« sonner ») → voir sonus.

Verbe modifier

sonō, infinitif : sonāre, parfait : sonuī, supin : sonitum \Prononciation ?\ intransitif (voir la conjugaison)

  1. Rendre un son, sonner, retentir, résonner.
    • Sonare graviter.
      Rendre un son grave.
  2. Renvoyer un son, retentir.
  3. (Avec l’accusatif de l’object intérieur) Avoir un tel accent (prononciation).

transitif

  1. Émettre par des sons, faire entendre.
  2. Faire entendre avec éclat, faire sonner, vanter.
  3. Chanter, célébrer.
    • Sonandus eris.
      Tu devras être chanté.
  4. (Sens des mots) Faire entendre, signifier.
    • Unum sonare.
      Avoir le même sens.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Variantes modifier

sonō, infinitif : sonĕre, parfait : sonuī, supin : sonitum \Prononciation ?\ (voir la conjugaison)

Dérivés modifier

  • absono (« ne pas avoir le ton juste, détonner »)
  • adsono, assono (« sonner vers »)
  • circumsono (« retentir, sonner autour »)
  • consono (« résonner ensemble, consoner »)
  • dissono (« dissoner »)
  • intersono (« résonner »)
  • obsono (« interrompre par un son »)
  • persono (« résonner »)
  • praesono (« sonner plus fort que les autres, retentir »)
  • resono (« résonner »)
  • subsono (« donner à entendre »)

Références modifier

Portugais modifier

Étymologie modifier

Du latin somnus.

Nom commun modifier

sono \Prononciation ?\ masculin

  1. Sommeil.

Prononciation modifier