sospir
Ancien français modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
sospir \Prononciation ?\ masculin
- Soupir.
- E geter lermes e sospir — (Le Roman de Troie, édition de Constans, tome III, page 83, c. 1165)
- E geter lermes e sospir — (Le Roman de Troie, édition de Constans, tome III, page 83, c. 1165)
Variantes modifier
Dérivés dans d’autres langues modifier
- Français : soupir
Références modifier
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (souspir)
Ancien occitan modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
sospir masculin
- Soupir.
- Exhalaison, évaporation.
Variantes modifier
Références modifier
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catalan modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en catalan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
- De sospirar.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
sospir \susˈpiɾ\ |
sospirs \susˈpiɾs\ |
sospir [susˈpiɾ], [sosˈpiɾ] masculin
Prononciation modifier
- catalan oriental (hors majorquin) : [susˈpiɾ]
- catalan occidental, majorquin : [sosˈpiɾ]
- Barcelone (Espagne) : écouter « sospir [Prononciation ?] »
Occitan modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
sospir \susˈpiɾ\ |
sospirs \susˈpiɾs\ |
sospir \susˈpiɾ\ (graphie normalisée) masculin
Durée | Note | Silence | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
2 | 𝅜 | carrada | 𝄺 | baston de pausa | ||
1 | 𝅝 | ronda | 𝄻 | pausa | ||
1/2 | 𝅗𝅥 | blanca | 𝄼 | mièja pausa | ||
1/4 | 𝅘𝅥 | negra | 𝄽 | sospir | ||
1/8 | 𝅘𝅥𝅮 | cròcha | 𝄾 | mièg sospir | ||
1/16 | 𝅘𝅥𝅯 | dobla cròcha | 𝄿 | quart de sospir | ||
1/32 | 𝅘𝅥𝅰 | tripla cròcha | 𝅀 | ochen de sospir | ||
1/64 | 𝅘𝅥𝅱 | quadrupla cròcha | 𝅁 | setzen de sospir | ||
1/128 | 𝅘𝅥𝅲 | quintupla cròcha | 𝅂 | trenta dosen de sospir |
Prononciation modifier
- France (Béarn) : écouter « sospir [susˈpiɾ] »
Références modifier
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2